[ { "title": "ສິ່ງນີຈະເກີດຂຶ້ນ", "body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອແນະນຳສິ່ງທີ່ຈະເກີດຂື້ນເມື່ອເອລີຢາເຮັດໃນສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ບອກໃຫ້ລາວເຮັດ. \"ສິ່ງທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນແມ່ນ\". " }, { "title": "ຜູ້ໃດຫນີຮອດຄົມດາບຂອງເຢຮູ.", "body": "\"ດາບ\" ແມ່ນປະໂຫຍກກົງສຳລັບການຂ້າຄືກັບໃນການສູ້ຮົບ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ໃດທີ່ ເຢຮູບໍ່ຂ້າດ້ວຍດາບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " }, { "title": "ເຮົາຈະເຫລືອປະຊາຊົນໄວ້", "body": "ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນຄໍາເວົ້າທີ່ວ່າ \"ເຮົາ\" ແລະ \"ຕົວເອງ\" ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ້ອຍຈະລອດຈາກຄວາມຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rpronouns). " }, { "title": "ຈະເຫລືອປະຊາຊົນໄວ້ເຈັດພັນຄົນ", "body": "\"7,000ຄົນ\" (ເພຍິ່ງເພີ່ມຕີມ: translate_numbers)" }, { "title": "ຜູ້ຊຶ່ງຫົວເຂົ່າຂອງເຂົາບໍ່ໄດ້ຄຸລົງຂາບໄຫວ້ ເເລະປາກຂອງເຂົາບໍ່ໄດ້ຈູບພະບາອານ", "body": "\"ການກົ້ມຕົວລົງ\" ແລະ \"ການຈູບ\" ແມ່ນຮູບແບບສຳລັບການກະທຳທີ່ຜູ້ຄົນເຮັດເພື່ອບູຊາຮູບປັ້ນ. ພວກມັນຖືກລວມເຂົ້າກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ກົ້ມຫົວແລະຈູບ\" ຫລື \"ຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ນະມັດສະການພະບາອານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_parallelism). " } ]