diff --git a/15/04.txt b/15/04.txt index 178d3c0..4bdde0e 100644 --- a/15/04.txt +++ b/15/04.txt @@ -25,10 +25,10 @@ }, { "title": "ລະຫວ່າງ ເຣໂຫໂບອາມ ກັບເຢໂຣໂບອາມ. between Rehoboam and Jeroboam", - "body": "ຊື່ \"ເຣໂຫໂບອາມ\" ແລະ \"ເຢໂຣໂບອາມ\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງກອງທັບຂອງກະສັດທັງສອງຄົນນັ້ນ. Rehoboam ແມ່ນພໍ່ຂອງ Abiah. AT: \"ລະຫວ່າງກອງທັບຂອງ Rehoboam ແລະ Jeroboam\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_synecdoche). The names \"Rehoboam\" and \"Jeroboam\" represent the armies of those two kings. Rehoboam was Abijah's father. AT: \"between the armies of Rehoboam and Jeroboam\" (UDB) (See: figs_synecdoche)" + "body": "ຊື່ \"ເຣໂຫໂບອາມ\" ແລະ \"ເຢໂຣໂບອາມ\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງກອງທັບຂອງກະສັດທັງສອງຄົນນັ້ນ. ເຣໂຫໂບອາມ ກັບເຢໂຣໂບອາມ. ລະຫວ່າງເຣໂຫໂບອາມ ແມ່ນພໍ່ຂອງອາບີຢາ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ລະຫວ່າງກອງທັບຂອງເຣໂຫໂບອາມ ແລະ ເຢໂຣໂບອາມ\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_synecdoche). The names \"Rehoboam\" and \"Jeroboam\" represent the armies of those two kings. Rehoboam was Abijah's father. AT: \"between the armies of Rehoboam and Jeroboam\" (UDB) (See: figs_synecdoche)" }, { - "title": "ຕະຫຼອດຊີວິດຂອງອາບີຢາ. all the days of Abijah's life", - "body": "ຄຳ ວ່າ \"ວັນ\" ສະແດງເປັນໄລຍະເວລາ ໜຶ່ງ. AT: \"ຕະຫຼອດເວລາທີ່ Abiah ຢູ່\" ຫຼື \"ຕະຫຼອດຊີວິດຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The word \"days\" represents a period of time. AT: \"the whole time that Abijah lived\" or \"throughout his whole life\" (See: figs_metonymy)" + "title": "ຕະຫລອດຊີວິດຂອງອາບີຢາ. all the days of Abijah's life", + "body": "ຄຳວ່າ \"ຕະຫລອດ\" ສະແດງເປັນໄລຍະເວລາຫນງ. AT: \"ຕະຫຼອດເວລາທີ່ Abiah ຢູ່\" ຫຼື \"ຕະຫຼອດຊີວິດຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The word \"days\" represents a period of time. AT: \"the whole time that Abijah lived\" or \"throughout his whole life\" (See: figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file