From edd6078fbbc02dcff20bbad07c05b658111e415f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rusy2020 Date: Wed, 26 Feb 2020 08:26:31 +0700 Subject: [PATCH] Wed Feb 26 2020 08:26:31 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 22/34.txt | 2 +- 22/35.txt | 8 ++++---- manifest.json | 3 ++- 3 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/22/34.txt b/22/34.txt index fa39545..435cbd4 100644 --- a/22/34.txt +++ b/22/34.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ຊາຍຄົນຫນຶ່ງໄດ້ກົ່ງທະນູ", - "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ລາວໄດ້ຕັ້ງເປົ້າຫມາຍ ທີ່ຈະຍິງທະຫານໂດຍບໍ່ຮູ້ວ່າມັນແມ່ນອາຫັບຫລື 2) ລາວໄດ້ເອົາກົ່ງ ຂອງລາວໄປຍິງໂດຍບໍ່ມີເປົ້າຫມາຍ ສະເພາະ. " + "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ລາວໄດ້ຕັ້ງເປົ້າຫມາຍ ທີ່ຈະຍິງທະຫານໂດຍບໍ່ຮູ້ວ່າມັນແມ່ນອາຫັບຫລື 2) ລາວໄດ້ເອົາກົ່ງທະນູ ຂອງລາວໄປຍິງໂດຍບໍ່ມີເປົ້າຫມາຍ ສະເພາະ. " } ] \ No newline at end of file diff --git a/22/35.txt b/22/35.txt index ac93b38..cf19665 100644 --- a/22/35.txt +++ b/22/35.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { - "title": "ກະສັດໄດ້ຖືກຈັດຂື້ນໃນລົດຮົບຂອງລາວ. the king was held up in his chariot", - "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ຜູ້ໃດຜູ້ ໜຶ່ງ ໄດ້ຂຶ້ນຄອງກະສັດໃນລົດມ້າຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"someone held the king up in his chariot\" (See: figs_activepassive)" + "title": "ກະສັດໄດ້ຖືກຈັດຂື້ນໃນລົດຮົບຂອງລາວ", + "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໄດ້ຂຶ້ນຄອງກະສັດໃນລົດມ້າຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). " }, { - "title": "ຮ້ອງໄຫ້ຂຶ້ນ. a cry went up", - "body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ສຽງຮ້ອງໄຫ້\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງພວກທະຫານທີ່ຮ້ອງອອກມາ. AT: \"ສປປລເລີ່ມຕົ້ນຮ້ອງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Here \"a cry\" represents the soldiers who were shouting. AT: \"soldiers began to shout\" (See: figs_metonymy)" + "title": "ຮ້ອງໄຫ້ຂຶ້ນ", + "body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ສຽງຮ້ອງໄຫ້\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງພວກທະຫານທີ່ຮ້ອງອອກມາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສປປລເລີ່ມຕົ້ນຮ້ອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). Here \"a cry\" represents the soldiers who were shouting. AT: \"soldiers began to shout\" (See: figs_metonymy)" }, { "title": "ຜູ້ຊາຍທຸກຄົນຄວນຈະກັບໄປເມືອງຂອງຕົນ; ແລະຜູ້ຊາຍທຸກຄົນຄວນຈະກັບຄືນໄປພາກພື້ນຂອງຕົນ. Every man should go back to his city; and every man should go back to his region", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index d2601af..e8bc8de 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -392,6 +392,7 @@ "22-24", "22-26", "22-29", - "22-31" + "22-31", + "22-34" ] } \ No newline at end of file