diff --git a/16/01.txt b/16/01.txt index c198e6d..a950cdc 100644 --- a/16/01.txt +++ b/16/01.txt @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "ເຈົ້າໄດ້ດຳເນີນຕາມທາງຂອງເຢໂຣໂບອາມ", - "body": "ການດຳເນີນ ແມ່ນຕົວແທນຂອງການປະພຶດ. ເຢໂຣໂບອາມ ແລະ ບາອາຊາ ທັງສອງໄດ້ເຮັດບາບ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທ່ານໄດ້ເຮັດສິ່ງດຽວກັນທີ່ ເຢໂຣໂບອາມໄດ້ເຮັດ\" ຫລື \"ທ່ານໄດ້ເຮັດບາບຄືກັບເຢໂຣໂບອາມໄດ້ເຮັດບາບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_explicit)." + "body": "ການດຳເນີນແມ່ນຕົວແທນຂອງການປະພຶດ. ເຢໂຣໂບອາມ ແລະ ບາອາຊາ ທັງສອງໄດ້ເຮັດບາບ. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທ່ານໄດ້ເຮັດສິ່ງດຽວກັນທີ່ ເຢໂຣໂບອາມໄດ້ເຮັດ\" ຫລື \"ທ່ານໄດ້ເຮັດບາບຄືກັບເຢໂຣໂບອາມໄດ້ເຮັດບາບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_explicit)." } ] \ No newline at end of file diff --git a/16/31.txt b/16/31.txt index 82a653b..d0e01ae 100644 --- a/16/31.txt +++ b/16/31.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "ການທີີ່ອາຮາບໄດ້ຊົງດຳເນີນຕາມບາບຂອງເຢໂຣໂບອາມລູກຊາຍເນບັດ", + "title": "ການທີອາຮາບໄດ້ຊົງດຳເນີນຕາມບາບຂອງເຢໂຣໂບອາມລູກຊາຍເນບັດ", "body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າອາຮາບຢາກເຮັດບາບທີ່ຮ້າຍແຮງກວ່າເກົ່າ. ຄວາມຫມາຍອັນເຕັມທີ່ຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ມັນຄ້າຍຄືກັບວ່າອາຮາບ ຄິດວ່າການຍ່າງຢູ່ໃນບາບຂອງລູກຊາຍເຢໂຣໂບອາມຂອງເນບັດແມ່ນບໍ່ພຽງພໍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). " }, {