Sun Feb 16 2020 20:12:48 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
2ccc3974d9
commit
ec678b6b56
|
@ -8,11 +8,11 @@
|
|||
"body": "The writer here uses a simile to express how Yahweh will bring judgment on the people of Israel. AT: \"Yahweh will attack the people of Israel as a reed is shaken in the water\" (See: figs_simile)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "as a reed is shaken in the water",
|
||||
"body": "This can be stated in active form. AT: \"like a river of water shakes a reed\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ຄືຕົ້ນອໍ້ທີ່ສັ່ນຢູ່ໃນນ້ ຳ. as a reed is shaken in the water",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ຄືກັບແມ່ນ້ ຳ ຂອງສັ່ນສະເທືອນຕົ້ນອໍ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"like a river of water shakes a reed\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "he will root up Israel out of this good land",
|
||||
"title": "ລາວຈະເອົາອິດສະຣາເອນອອກຈາກແຜ່ນດິນດີນີ້. he will root up Israel out of this good land",
|
||||
"body": "Yahweh ປຽບທຽບອິດສະຣາເອນກັບຕົ້ນໄມ້ທີ່ລາວຈະນ້ໍາຕາອອກຈາກພື້ນດິນໂດຍຮາກຂອງມັນ. AT: \"ລາວຈະປົດປ່ອຍຊາວອິດສະຣາເອນອອກຈາກແຜ່ນດິນດີນີ້\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). Yahweh compares Israel with a plant that he will tear out of the ground by its roots. AT: \"he will remove the people of Israel from this good land\" (See: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue