diff --git a/10/26.txt b/10/26.txt index a0fd04e..bc3c772 100644 --- a/10/26.txt +++ b/10/26.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "ລົດມ້າ 1,400 ຄັນ ແລະ ມ້າ ສິບສອງພັນໂຕ", + "title": "ລົດມ້າ 1,400 ຄັນ ແລະ ມ້າສິບສອງພັນໂຕ", "body": "\"ລົດມ້າ 1,400 ຄັນ ແລະ ມ້າ 12,000 ໂຕ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers)." }, { diff --git a/11/01.txt b/11/01.txt index 71bd355..c99bebb 100644 --- a/11/01.txt +++ b/11/01.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ດຽວນີ້ກະສັດໂຊໂລໂມນ", - "body": "ຄຳວ່າ \"ດຽວນີ້\" ແມ່ນໄດ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ທີ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງ ການຢຸດພັກໃນບົດເລື່ອງຫລັກ ບ່ອນທີ່ຜູ້ເລົ່າເລື່ອງເລີ່ມຕົ້ນບອກພາກສ່ວນໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ. " + "body": "ຄຳວ່າ \"ດຽວນີ້\" ແມ່ນໄດ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ທີ່ນີ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງການຢຸດພັກໃນບົດເລື່ອງຫລັກ ບ່ອນທີ່ຜູ້ເລົ່າເລື່ອງເລີ່ມຕົ້ນບອກພາກສ່ວນໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ. " }, { "title": "ຫັນຈິດໃຈຂອງພວກເຈົ້າໄປຕາມພະຕ່າງໆຂອງພວກເຂົາ", diff --git a/11/37.txt b/11/37.txt index 3e23016..06be44a 100644 --- a/11/37.txt +++ b/11/37.txt @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "ສິ່ງທີ່ຊອບທຳໃນສາຍຕາຂອງເຮົາ. ", - "body": "ຄຳວ່າ \"ຕາ\" ໃນນີ້ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄວາມຄິດເຫັນ ຫລື ຄວາມຄິດຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. ນີ້ແມ່ນ ສຳນວນທີ່ໃຊ້ກັນທົ່ວໄປ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 11:31. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_idiom). " + "body": "ຄຳວ່າ \"ຕາ\" ໃນນີ້ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄວາມຄິດເຫັນ ຫລື ຄວາມຄິດຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. ນີ້ແມ່ນສຳນວນທີ່ໃຊ້ກັນທົ່ວໄປ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 11:31. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_idiom). " }, { "title": "ສ້າງເຊື້ອສາຍທີ່ຫມັ້ນຄົງ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 8c5b097..7cd975c 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -223,6 +223,7 @@ "10-18", "10-21", "10-23", + "10-26", "10-28", "11-title", "11-01",