From dee6281d70791bfa4dccc94447c87e803d8857ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Touktah Date: Sun, 23 Feb 2020 23:37:32 +0700 Subject: [PATCH] Sun Feb 23 2020 23:37:32 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 08/54.txt | 10 +++++----- 08/57.txt | 12 ++++++------ manifest.json | 1 + 3 files changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/08/54.txt b/08/54.txt index 0ab5806..d261aa1 100644 --- a/08/54.txt +++ b/08/54.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { "title": "ຄຳອະທິຖານ ແລະ ຄຳອ້ອນວອນ", - "body": "ຄຳວ່າ \"ການອະທິຖານ\" ແລະ \"ຄຳຂໍ\" ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ ແລະເນັ້ນ ຫນັກວ່າລາວຈິງໃຈໃນຂະນະທີ່ລາວຮ້ອງຂໍ. ຄຳເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 8:27. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຄຳ ຮ້ອງຂໍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເ: figs_doublet). The words \"prayer\" and \"request\" mean basically the same thing and emphasize that he is sincere as he makes his request. Similar words appear in 8:27. AT: \"request\" (See: figs_doublet)" + "body": "ຄຳວ່າ \"ການອະທິຖານ\" ແລະ \"ຄຳຂໍ\" ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ ແລະເນັ້ນ ຫນັກວ່າລາວຈິງໃຈໃນຂະນະທີ່ລາວຮ້ອງຂໍ. ຄຳເວົ້າທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 8:27. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄຳຮ້ອງຂໍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublet)." }, { - "title": "ສັນລະເສີນພຣະຢາເວ. May Yahweh be praised", - "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສັນລະເສີນ ພຣະຢາເວ\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"Praise Yahweh\" (UDB) (See: figs_activepassive)" + "title": "ສັນລະເສີນພຣະຢາເວ", + "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສັນລະເສີນ ພຣະຢາເວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). " }, { - "title": "ພຣະສັນຍາອັນດີທັງຫມົດຂອງພຣະອົງນັ້ນບໍ່ຜິດພາດຈັກຄຳດຽວ. Not one word has failed out of all Yahweh's good promises", - "body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນທາງບວກ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວໄດ້ເຮັດໃຫ້ທຸກໆຄຳ ຂອງຄຳສັນຍາທີ່ດີຂອງລາວສຳເລັດ\" (ເບິ່ງ: figs_litotes). This can be stated positively. AT: \"Yahweh has made every word of his good promises come true\" (See: figs_litotes)" + "title": "ພຣະສັນຍາອັນດີທັງຫມົດຂອງພຣະອົງນັ້ນບໍ່ຜິດພາດຈັກຄຳດຽວ", + "body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນທາງບວກ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວໄດ້ເຮັດໃຫ້ທຸກໆຄຳ ຂອງຄຳສັນຍາທີ່ດີຂອງລາວສຳເລັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_litotes). " } ] \ No newline at end of file diff --git a/08/57.txt b/08/57.txt index 7943460..5ce6556 100644 --- a/08/57.txt +++ b/08/57.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { - "title": "ປ່ອຍເຮົາ ຫລື ຖິ້ມພວກເຮົາ. leave us or forsake us", - "body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວສິ່ງດຽວກັນ ແລະເນັ້ນຫນັກ ເຖິງຄວາມປາຖະຫນາຂອງໂຊໂລໂມນທີ່ຢາກໃຫ້ພຣະຢາເວມີຢູ່ນຳປະຊາຊົນ. (ເບິ່ງ: figs_doublet). These two phrases mean basically the same thing and emphasize Solomon's desire for Yahweh to be present with the people. (See: figs_doublet)" + "title": "ປ່ອຍເຮົາ ຫລື ຖິ້ມພວກເຮົາ", + "body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວສິ່ງດຽວກັນ ແລະເນັ້ນຫນັກເຖິງຄວາມປາຖະຫນາຂອງໂຊໂລໂມນທີ່ຢາກໃຫ້ພຣະຢາເວມີຢູ່ນຳປະຊາຊົນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublet). " }, { - "title": "ໂນ້ມຈິດໃຈຂອງພວກເຮົາໃຫ້ມາຫາພຣະອົງ. incline our hearts to him", - "body": "ຄວາມປາຖະຫນາທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ພໍໃຈແມ່ນເວົ້າເຖິງຄວາມກະຕືລືລົ້ນຂອງຄົນຕໍ່ຄົນນັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາຕ້ອງການທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ລາວພໍໃຈ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_synecdoche). Desiring to please someone is spoken of as inclining the heart toward that person. AT: \"make us want to please him\" (See: figs_metaphor and figs_synecdoche)" + "title": "ໂນ້ມຈິດໃຈຂອງພວກເຮົາໃຫ້ມາຫາພຣະອົງ", + "body": "ຄວາມປາຖະຫນາທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ພໍໃຈແມ່ນເວົ້າເຖິງຄວາມກະຕືລືລົ້ນຂອງຄົນຕໍ່ຄົນນັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາຕ້ອງການທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ລາວພໍໃຈ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_synecdoche). " }, { - "title": "ດຳເນີນໃນທາງທັງຫມົດຂອງພຣະອົງ. live in all his ways", - "body": "ນີ້ \"ໃນທາງຂອງພຣະອົງ\" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ຫມາຍເຖິງວິທີທີ່ລາວຢາກໃຫ້ຄົນເຮົາດຳລົງຊີວິດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ດໍາລົງຊີວິດຕາມທີ່ລາວຮຽກຮ້ອງໃຫ້ພວກເຮົາດໍາລົງຊີວິດ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). Here \"in his ways\" is an idiom that refers to the way he wants people to live. AT: \"live as he requires us to live\" (See: figs_idiom)" + "title": "ດຳເນີນໃນທາງທັງຫມົດຂອງພຣະອົງ", + "body": "ນີ້ \"ໃນທາງຂອງພຣະອົງ\" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ຫມາຍເຖິງວິທີທີ່ລາວຢາກໃຫ້ຄົນເຮົາດຳລົງຊີວິດ. ອາດຈະແປໄດ້ອວ່າ: \"ດໍາລົງຊີວິດຕາມທີ່ລາວຮຽກຮ້ອງໃຫ້ພວກເຮົາດໍາລົງຊີວິດ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). Here \"in his ways\" is an idiom that refers to the way he wants people to live. AT: \"live as he requires us to live\" (See: figs_idiom)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index b78168f..f6c2b0e 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -186,6 +186,7 @@ "08-48", "08-49", "08-51", + "08-54", "09-title", "09-26", "10-title",