diff --git a/09/10.txt b/09/10.txt index 3952669..02f75fb 100644 --- a/09/10.txt +++ b/09/10.txt @@ -8,7 +8,7 @@ "body": "\"ຫລັງຈາກ 20 ປີ\". \"after 20 years\"" }, { - "title": "ໂຊໂລໂມນໄດ້ສ້າງສຳ ເລັດແລ້ວ. Solomon had finished building", - "body": "ມັນເປັນສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈວ່າຄົນອື່ນໄດ້ຊ່ວຍຊາໂລໂມນເຮັດສິ່ງນີ້. (ເບິ່ງ: figs_metonymy). It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon do this. (See: figs_metonymy)" + "title": "ໂຊໂລໂມນໄດ້ສ້າງສຳເລັດແລ້ວ. Solomon had finished building", + "body": "ມັນເປັນສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈວ່າຄົນອື່ນໄດ້ຊ່ວຍໂຊໂລໂມນເຮັດສິ່ງນີ້. (ເບິ່ງ: figs_metonymy). It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon do this. (See: figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/09/12.txt b/09/12.txt index 510ec2c..a0c1edc 100644 --- a/09/12.txt +++ b/09/12.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { - "title": "ເຈົ້າເມືອງໃດແດ່ທີ່ເຈົ້າມອບໃຫ້ຂ້ອຍ?. What cities are these which you have given me, my brother?", - "body": "ເຮໂຣຣາ ກຳ ລັງສັ່ງຫ້າມຊາໂລໂມນ. AT: \"ເມືອງເຫຼົ່ານີ້ທີ່ເຈົ້າໄດ້ມອບໃຫ້ຂ້ອຍແມ່ນດີບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). Hiram is rebuking Solomon. AT: \"These cities that you have given me are good for nothing.\" (See: figs_rquestion)" + "title": "ນ້ອງຊາຍເອີຍ ເມືອງທີ່ທ່ານໃຫ້ເຮົານັ້ນ, ຄືເປັນເມືອງຫຍັງແບບນີ້?. What cities are these which you have given me, my brother?", + "body": "ຮີຣາມກຳລັງສັ່ງຫ້າມໂຊໂລໂມນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເມືອງເຫລົ່ານີ້ທີ່ເຈົ້າໄດ້ມອບໃຫ້ຂ້ອຍແມ່ນດີບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). Hiram is rebuking Solomon. AT: \"These cities that you have given me are good for nothing.\" (See: figs_rquestion)" }, { - "title": "ເຊິ່ງພວກມັນຍັງຖືກເອີ້ນກັນວ່າປະຈຸບັນນີ້. which they are still called today", - "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ແລະປະຊາຊົນຍັງເອີ້ນພວກເຂົາວ່າມື້ນີ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"and people still call them that today\" (See: figs_activepassive)" + "title": "ຊຶ່ງພວກເຂົາຍັງຄົງເອີ້ນຈົນຮອດທຸກມື້ນີ້. which they are still called today", + "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ແລະປະຊາຊົນຍັງເອີ້ນພວກເຂົາວ່າມື້ນີ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"and people still call them that today\" (See: figs_activepassive)" }, { - "title": "ທອງແດງ 120 ພອນ. 120 talents of gold", + "title": "ທອງຄຳຫນັກ 120 ຕະລັນ. 120 talents of gold", "body": "ພອນສະຫວັນແມ່ນຫົວ ໜ່ວຍ ນ້ ຳ ໜັກ ເທົ່າກັບປະມານ 34 ກິໂລກຣາມ. AT: \"ຄຳ ປະມານ 4,000 ກິໂລກຣາມ.\" (ເບິ່ງ: translate_bweight). A talent is a unit of weight equal to about 34 kilograms. AT: \"about 4,000 kilograms of gold.\" (See: translate_bweight)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index ae0062c..3fab33d 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -197,6 +197,7 @@ "09-04", "09-06", "09-08", + "09-10", "10-title", "10-01", "10-03",