diff --git a/06/05.txt b/06/05.txt index b0e8e46..e490a53 100644 --- a/06/05.txt +++ b/06/05.txt @@ -12,7 +12,7 @@ "body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງຫ້ອງໃນແຕ່ລະຊັ້ນຂອງອາຄານ. " }, { - "title": "ແມັດຊາວເຊັນ …ສອງແມັດເຈັດສິບເຊັນ … ສາມແມັດສິບເຊັນ. five cubits ... six cubits ... seven cubits", + "title": "ຫ້າກູບິກ …ຫົກກູບິກ … ເຈັດກູບິກ ", "body": "1 ກູບິກແມ່ນ 46 ຊັງຕີແມັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \" 2.3 ແມັດ ... 2.8 ແມັດ... ປະມານ 3.2 ແມັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_bdistance). " }, { diff --git a/06/09.txt b/06/09.txt index eb1e9d9..614bb83 100644 --- a/06/09.txt +++ b/06/09.txt @@ -17,14 +17,14 @@ }, { "title": "ຫ້ອງອ້ອມ", - "body": "ວະລີນີ້ແມ່ນ ຄຳອປຽບທຽບສຳລັບຝາທີ່ລ້ອມຮອບຫ້ອງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຝາທາງນອກທີ່ລ້ອມຮອບຫ້ອງພາຍໃນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " + "body": "ວະລີນີ້ແມ່ນ ຄຳປຽບທຽບສຳລັບຝາທີ່ລ້ອມຮອບຫ້ອງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຝາທາງນອກທີ່ລ້ອມຮອບຫ້ອງພາຍໃນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " }, { - "title": "ຫ້າກູບິກ five cubits", - "body": "ຂະຫນາດສູງ 1 ຊັງຕີແມັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"2,3 ແມັດ\" (ເບິ່ງ: translate_bdistance). A cubit is 46 centimeters. AT: \"2.3 meters\" (See: translate_bdistance)" + "title": "ຫ້າກູບິກ ", + "body": "1 ກູບິກແມ່ນ 46 ຊັງຕີແມັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"2,3 ແມັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_bdistance). " }, { - "title": "ໂດຍໃຊ້ໄມ້ແປກ. timbers of cedar", - "body": "ຄຳວ່າ \"ໄມ້ທ່ອນ\" ແມ່ນ ຄຳສັບທົ່ວໄປທີ່ຫມາຍເຖິງໄມ້ທີ່ໃຊ້ສຳລັບກໍ່ສ້າງເຊັ່ນ: ທ່ອນ ແລະແຜ່ນໄມ້. The word \"timbers\" is a general term that refers to wood used for building, such as beams and planks." + "title": "ໂດຍໃຊ້ໄມ້ແປກ", + "body": "ຄຳວ່າ \"ໄມ້ທ່ອນ\" ແມ່ນຄຳສັບທົ່ວໄປທີ່ຫມາຍເຖິງໄມ້ທີ່ໃຊ້ສຳລັບກໍ່ສ້າງເຊັ່ນ: ທ່ອນ ແລະ ແຜ່ນໄມ້. " } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 5d7e688..1e2064e 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -120,6 +120,7 @@ "06-title", "06-01", "06-03", + "06-05", "06-07", "07-title", "08-title",