Tue Feb 25 2020 08:55:57 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
acf39aa6cd
commit
d4cb3cca69
18
13/04.txt
18
13/04.txt
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ເເຂນຂອງກະສັດກໍລ່ອຍຈົນພັບຄືນບໍ່ໄດ້",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວ ເຮັດມືໃຫ້ແຫ້ງ ທີ່ລໄດ້ເອື້ອມອອກໄປຕໍ່ຜູ້ຊາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"Yahweh dried up the hand with which he had reached out against the man\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວ ເຮັດມືໃຫ້ລ່ອຍ ທີ່ພຣະອົງໄດ້ເອື້ອມມືອອກໄປຕໍ່ສູ້ຜູ້ຊາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ລ່ອຍຈົນພັບຄືນບໍໍ່ໄດ້. dried up",
|
||||
"body": "\"ຫ່ຽວແຫ້ງ\" ຫລື \"ກາຍເປັນອຳມະພາດ\" (UDB). \"withered\" or \"became paralyzed\" (UDB)"
|
||||
"title": "ລ່ອຍຈົນພັບຄືນບໍໍ່ໄດ້",
|
||||
"body": "\"ຫ່ຽວແຫ້ງ\" ຫລື \"ກາຍເປັນອຳມະພາດ\" "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເເທ່ນບູຊາກໍເເຕກພັງທະລາຍລົງຢ່າງກະທັນຫັນ. The altar was also split apart",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວຍັງແບ່ງແທ່ນບູຊາຕ່າງກັນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"Yahweh also split the altar apart\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ເເທ່ນບູຊາກໍເເຕກພັງທະລາຍລົງຢ່າງກະທັນຫັນ",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວຍັງແບ່ງແທ່ນບູຊາຕ່າງກັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດັ່ງທີ່ອະທິບາຍຕາມຫມາຍສຳຄັນທີ່ຄົນຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ໄວ້ໂດຍວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວ. as described by the sign that the man of God had given by the word of Yahweh",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ອະທິບາຍໂດຍພຣະຄຳຂອງ ພຣະຢາເວວ່າເປັນເຄື່ອງຫມາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)​\n​ສະຖານະພາບ:​. This can be stated in active form. AT: \"as the man of God had described by the word of Yahweh as a sign\" (See: figs_activepassive)\nStatus:\nIdle"
|
||||
"title": "ດັ່ງທີ່ອະທິບາຍຕາມຫມາຍສຳຄັນທີ່ຄົນຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ໄວ້ໂດຍວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວ",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ອະທິບາຍໂດຍພຣະຄຳຂອງ ພຣະຢາເວວ່າເປັນເຄື່ອງຫມາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວ. the word of Yahweh",
|
||||
"body": "ນີ້ \"ຄຳ\" ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງ ພຣະຢາເວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ່າວສານຂອງ ພຣະຢາເວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Here \"word\" represents Yahweh's message. AT: \"the message of Yahweh\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
"title": "ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວ",
|
||||
"body": "ນີ້ \"ຄຳ\" ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະຢາເວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ່າວສານຂອງ ພຣະຢາເວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ກະລຸນາພາວັນນາອະທິຖານຂໍພຣະເຈົ້າຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານ. Plead for the favor of Yahweh your God",
|
||||
"title": "ກະລຸນາພາວັນນາອະທິຖານຂໍພຣະເຈົ້າຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານ",
|
||||
"body": "ຄຳກິລິຍາພາສາທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນສາມາດສະແດງອອກເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ອ້ອນວອນຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານພໍພຣະໄທ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns). The abstract noun \"favor\" can be expressed as a verb. AT: \"Plead that Yahweh your God may favor me\" (See: figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -247,6 +247,7 @@
|
|||
"12-33",
|
||||
"13-title",
|
||||
"13-01",
|
||||
"13-04",
|
||||
"14-title",
|
||||
"15-title",
|
||||
"16-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue