Wed Feb 12 2020 23:12:24 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
0690388e4e
commit
d075731e57
10
10/16.txt
10
10/16.txt
|
@ -4,16 +4,16 @@
|
|||
"body": "ມັນເປັນສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈວ່າຄົນອື່ນໄດ້ຊ່ວຍໂຊໂລໂມນເຮັດສິ່ງນີ້. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍຂອງກະສັດໂຊໂລໂມນສ້າງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon do this. AT: \"King Solomon's men made\" (See: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສອງຮ້ອຍໄສ້ໃຫຍ່. two hundred large shields",
|
||||
"title": "ໂລ້ໃຫຍ່ສອງຮ້ອຍອັນ. two hundred large shields",
|
||||
"body": "\"200 ໄສ້ໃຫຍ່\" (ເບິ່ງ: translate_numbers). \"200 large shields\" (See: translate_numbers)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄຳ ຫົກແສນກີບ. Six hundred shekels of gold",
|
||||
"body": ";ເງິນກ້ອນ ໜຶ່ງ ແມ່ນນໍ້າ ໜັກ ໜຶ່ງ ໜ່ວຍ ເທົ່າກັບປະມານ 11 ກຼາມ. AT: \"ຄຳ ປະມານ 6.6 ກິໂລກຣາມ\" (ເບິ່ງ: translate_bweight). A shekel is a unit of weight equal to about 11 grams. AT: \"About 6.6 kilograms of gold\" (See: translate_bweight)"
|
||||
"title": "ໂລ້ຫົກຮ້ອຍອັນແຕ່ລະອັນໃຊ້ທອງຄຳເຮັດ. Six hundred shekels of gold",
|
||||
"body": "ເງິນກ້ອນຫນຶ່ງແມ່ນ ນໍ້າຫນັກຫນຶ່ງຫນ່ວຍ ເທົ່າກັບປະມານ 11 ກຼາມ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຄຳປະມານ 6.6 ກິໂລກຣາມ\" (ເບິ່ງ: translate_bweight). A shekel is a unit of weight equal to about 11 grams. AT: \"About 6.6 kilograms of gold\" (See: translate_bweight)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຫົກຮ້ອຍກີບ. Six hundred shekels",
|
||||
"body": "ເນື່ອງຈາກວ່າ ຄຳ ວ່າ \"ເງິນ\" ບໍ່ໄດ້ສະແດງຢູ່ທີ່ນີ້ໃນຂໍ້ຄວາມຍິວ, ບາງຮຸ່ນທີ່ທັນສະ ໄໝ ສົມມຸດວ່າຫົວ ໜ່ວຍ ຂອງ bekah, ເຊິ່ງເທົ່າກັບພຽງແຕ່ເຄິ່ງ ໜຶ່ງ ເທົ່ານັ້ນ. ຮຸ່ນໃດກໍ່ຕາມທີ່ເຮັດໃຫ້ສົມມຸດຕິຖານນີ້ຈະເປັນສັນຍານທຽບເທົ່າກັບປະມານສາມກິໂລກຣາມ. Because the word \"shekels\" does not appear here in the Hebrew text, some modern versions assume instead the unit of bekah, which was equivalent to only a half shekel. Any version making this assumption would signal a metric equivalent of about three kilograms."
|
||||
"title": "ຫົກຮ້ອຍອັນ. Six hundred shekels",
|
||||
"body": "ເນື່ອງຈາກວ່າຄຳວ່າ \"ເງິນ\" ບໍ່ໄດ້ສະແດງຢູ່ທີ່ນີ້ໃນຂໍ້ຄວາມຍິວ, ບາງຮຸ່ນທີ່ທັນສະໄຫມ ສົມມຸດວ່າ ຫົວຫນວຍ ຂອງ bekah, ເຊິ່ງເທົ່າກັບພຽງແຕ່ເຄິ່ງ ໜຶ່ງ ເທົ່ານັ້ນ. ຮຸ່ນໃດກໍ່ຕາມທີ່ເຮັດໃຫ້ສົມມຸດຕິຖານນີ້ຈະເປັນສັນຍານທຽບເທົ່າກັບປະມານສາມກິໂລກຣາມ. Because the word \"shekels\" does not appear here in the Hebrew text, some modern versions assume instead the unit of bekah, which was equivalent to only a half shekel. Any version making this assumption would signal a metric equivalent of about three kilograms."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ລາວຍັງເຮັດ. He also made",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue