diff --git a/18/45.txt b/18/45.txt index 639f70e..45bba64 100644 --- a/18/45.txt +++ b/18/45.txt @@ -5,10 +5,10 @@ }, { "title": "ເເຕ່ພຣະຫັດຂອງພຣະຢາເວໄດ້ລົງມາເຂົາ", - "body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ມື\" ແມ່ນຄຳສັບສຳລັບຄວາມເຂັ້ມແຂງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວໄດ້ມອບອຳນາດໃຫ້ກັບເອລີຢາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີ: figs_metonymy). Here the word \"hand\" is a metonymy for strength. AT: \"Yahweh gave his power to Elijah\" (See: figs_metonymy)" + "body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ມື\" ແມ່ນຄຳສັບສຳລັບຄວາມເຂັ້ມແຂງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວໄດ້ມອບອຳນາດໃຫ້ກັບເອລີຢາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " }, { - "title": "ໄດ້ເອົາເສື້ອມັດເເອວໃຫ້ເເຫນ້ນ. tucked his robe in his belt", - "body": "ເອລີຢາໄດ້ເອົາເສື້ອຍາວຂອງລາວໄວ້ຮອບແອວຂອງລາວເພື່ອວ່າຂາຂອງລາວຈະບໍ່ໄດ້ແລ່ນໄປມາ. Elijah wrapped his long robe around his waist so that his legs would be free for running." + "title": "ໄດ້ເອົາເສື້ອມັດເເອວໃຫ້ເເຫນ້ນ", + "body": "ເອລີຢາໄດ້ເອົາເສື້ອຍາວຂອງລາວໄວ້ຮອບແອວຂອງລາວເພື່ອວ່າຂາຂອງລາວຈະບໍ່ໄດ້ແລ່ນໄປມາ." } ] \ No newline at end of file diff --git a/19/01.txt b/19/01.txt index b695a36..f7eedf5 100644 --- a/19/01.txt +++ b/19/01.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { - "title": "ຂໍໃຫ້ພະທັງຫລາຍເຮັດກັບເຮົາເເລະຫລາຍກວ່ານັ້ນ. So may the gods do to me, and more also", - "body": "ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບທີ່ຖືກນຳໃຊ້ເປັນຄຳ ສາບານ. \"ພະເຈົ້າອາດຈະຂ້າຂ້ອຍ ແລະເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີອີກຕໍ່ໄປ\". This is a comparison used as an emphatic oath. \"May the gods kill me and do even more bad things\"" + "title": "ຂໍໃຫ້ພະທັງຫລາຍເຮັດກັບເຮົາເເລະຫລາຍກວ່ານັ້ນ", + "body": "ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບທີ່ຖືກນຳໃຊ້ເປັນຄຳ ສາບານ. \"ພະເຈົ້າອາດຈະຂ້າຂ້ອຍ ແລະເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີອີກຕໍ່ໄປ\"." }, { - "title": "ເຮົາຍັງບໍ່ປິດຊີວິດເຈົ້າເຫມືອນຜູ້ທີ່ປິດຊີວິດຄົນເຫລົ່ານັ້ນ . if I do not make your life like the life of one of those dead prophets", - "body": "\"ຖ້າຂ້ອຍບໍ່ຂ້າເຈົ້າຄືກັບວ່າເຈົ້າໄດ້ຂ້າສາດສະດາເຫລົ່ານັ້ນ\". \"if I do not kill you like you killed those prophets\"" + "title": "ເຮົາຍັງບໍ່ປິດຊີວິດເຈົ້າເຫມືອນຜູ້ທີ່ປິດຊີວິດຄົນເຫລົ່ານັ້ນ ", + "body": "\"ຖ້າຂ້ອຍບໍ່ຂ້າເຈົ້າຄືກັບວ່າເຈົ້າໄດ້ຂ້າສາດສະດາເຫລົ່ານັ້ນ\"." }, { - "title": "ລາວລຸກຂຶ້ນ. he arose", - "body": "\"ລາວຢືນຂື້ນ\". \"he stood up\"" + "title": "ລາວລຸກຂຶ້ນ", + "body": "\"ລາວຢືນຂື້ນ\"." } ] \ No newline at end of file diff --git a/19/04.txt b/19/04.txt index 40ba9dc..e56fdcd 100644 --- a/19/04.txt +++ b/19/04.txt @@ -1,26 +1,26 @@ [ { - "title": "ເຂົາເອງກໍເດີນທາງເຂົາໄປ. he himself went a day's journey", - "body": "ຄຳວ່າ \"ເຂົາເອງ\" ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກ ວ່າລາວຢູ່ຄົນດຽວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ລາວຍ່າງດ້ວຍຕົວເອງມື້ຫນຶ່ງ\" (ເບິ່ງ: figs_rpronouns). The word \"himself\" is used to emphasize that he was alone. AT: \"he walked by himself for a day\" (See: figs_rpronouns)" + "title": "ເຂົາເອງກໍເດີນທາງເຂົາໄປ. ", + "body": "ຄຳວ່າ \"ເຂົາເອງ\" ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກ ວ່າລາວຢູ່ຄົນດຽວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ລາວຍ່າງດ້ວຍຕົວເອງມື້ຫນຶ່ງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rpronouns). " }, { - "title": "ຕົ້ນໄມ້ຕົ້ນຫນຶ່ງ. broom tree", - "body": "ຕົ້ນໄມ້ດອກແຂມເປັນພືດທີ່ເຕີບໃຫຍ່ຂື້ນໃນທະເລຊາຍ. (ເບິ່ງ: translate_unknown). A \"broom tree\" is a plant that grows in the desert. (See: translate_unknown)" + "title": "ຕົ້ນໄມ້ຕົ້ນຫນຶ່ງ", + "body": "ຕົ້ນໄມ້ດອກແຂມເປັນພືດທີ່ເຕີບໃຫຍ່ຂື້ນໃນທະເລຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_unknown)." }, { - "title": "ເຂົາໄດ້ອະທິຖານໃຫ້ໂຕເອງຕາຍ. He requested for himself that he might die", - "body": "\"ລາວໄດ້ອະທິຖານວ່າລາວຈະຕາຍ\". \"He prayed that he would die\"" + "title": "ເຂົາໄດ້ອະທິຖານໃຫ້ໂຕເອງຕາຍ", + "body": "\"ລາວໄດ້ອະທິຖານວ່າລາວຈະຕາຍ\". " }, { - "title": "ພຣະຢາເວຂ້າພຣະອົງທົນມາດົນເເລ້ວ. It is enough, now, Yahweh", - "body": "\"ບັນຫາເຫລົ່ານີ້ຫລາຍເກີນໄປສຳລັບຂ້ອຍ, ພຣະຢາເວ\". \"These troubles are too much for me, Yahweh\"" + "title": "ພຣະຢາເວຂ້າພຣະອົງທົນມາດົນເເລ້ວ", + "body": "\"ບັນຫາເຫລົ່ານີ້ຫລາຍເກີນໄປສຳລັບຂ້ອຍ, ພຣະຢາເວ\". " }, { - "title": "ຂະຫມົມປັງປິ້ງຢູ່ຖານຮ້ອນໆ. bread that had been baked on coals", - "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເຂົ້າຈີ່ທີ່ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງແຕ່ງຢູ່ເທິງກ້ອນຫີນຮ້ອນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"bread that someone had cooked on hot stones\" (See: figs_activepassive)" + "title": "ຂະຫມົມປັງປິ້ງຢູ່ຖານຮ້ອນໆ", + "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເຂົ້າຈີ່ທີ່ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງແຕ່ງຢູ່ເທິງກ້ອນຫີນຮ້ອນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive). " }, { - "title": "ນ້ຳຈອກຫນຶ່ງ. jug of water", - "body": "\"ພາຊະນະບັນຈຸນ້ຳ\". \"a container of water\"" + "title": "ນ້ຳຈອກຫນຶ່ງ", + "body": "\"ພາຊະນະບັນຈຸນ້ຳ\". " } ] \ No newline at end of file diff --git a/19/07.txt b/19/07.txt index 7899c1d..1be2a54 100644 --- a/19/07.txt +++ b/19/07.txt @@ -1,10 +1,10 @@ [ { - "title": "ເກີນກຳລັງຂອງທ່ານ. will be too much for you", - "body": "\"ມັນຈະຍາກເກີນໄປສຳລັບເຈົ້າ.\". \"will be too difficult for you.\"" + "title": "ເກີນກຳລັງຂອງທ່ານ", + "body": "\"ມັນຈະຍາກເກີນໄປສຳລັບເຈົ້າ.\"." }, { - "title": "ເຂົາເດີນທາງຈາກກຳລັງຂອງອາຫານທີ່ລາວກິນນັ້ນເປັນເວລາສີ່ສິບວັນສີ່ສິບຄືນ. he traveled in the strength of that food forty days and forty nights", + "title": "ເຂົາເດີນທາງຈາກກຳລັງຂອງອາຫານທີ່ລາວກິນນັ້ນເປັນເວລາສີ່ສິບວັນສີ່ສິບຄືນ", "body": "\"ອາຫານນັ້ນໄດ້ໃຫ້ພະລັງງານແກ່ລາວໃນການເດີນທາງເປັນເວລາ 40 ມື້ ແລະ 40 ຄືນ\" (ເບິ່ງ: translate_numbers). \"that food gave him energy to travel for 40 days and 40 nights\" (See: translate_numbers)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 7c83f88..88c8d91 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -335,7 +335,10 @@ "18-38", "18-41", "18-43", + "18-45", "19-title", + "19-01", + "19-04", "20-title", "21-title", "21-01",