diff --git a/22/16.txt b/22/16.txt index abc093e..1aca6c6 100644 --- a/22/16.txt +++ b/22/16.txt @@ -5,18 +5,18 @@ }, { "title": "in the name of Yahweh", - "body": "Here the word \"name\" refers to authority. AT: \"as the representative of Yahweh\" (See: figs_metonymy)" + "body": "ນີ້ ຄຳ ວ່າ \"ຊື່\" ໝາຍ ເຖິງສິດ ອຳ ນາດ. AT: \"ໃນຖານະເປັນຕົວແທນຂອງ Yahweh\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Here the word \"name\" refers to authority. AT: \"as the representative of Yahweh\" (See: figs_metonymy)" }, { - "title": "I saw all Israel", - "body": "Here \"all Israel\" refers to the army of Israel. AT: \"I saw the entire army of Israel\" (See: figs_metonymy and figs_hyperbole)" + "title": "ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນຊາວອິດສະຣາເອນທັງ ໝົດ. I saw all Israel", + "body": "ທີ່ນີ້ \"ຊາວອິດສະຣາເອນທັງ ໝົດ\" ໝາຍ ເຖິງກອງທັບອິດສະຣາເອນ. AT: \"ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນກອງທັບອິດສະຣາເອນທັງ ໝົດ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_hyperbole). Here \"all Israel\" refers to the army of Israel. AT: \"I saw the entire army of Israel\" (See: figs_metonymy and figs_hyperbole)" }, { - "title": "like sheep who have no shepherd", - "body": "The people of the army are compared to sheep that have no one to lead them because their shepherd, the king, has died. (See: figs_simile)" + "title": "ຄືກັບແກະທີ່ບໍ່ມີຜູ້ລ້ຽງ. like sheep who have no shepherd", + "body": "ປະຊາຊົນຂອງກອງທັບປຽບທຽບກັບແກະທີ່ບໍ່ມີໃຜ ນຳ ພາພວກເຂົາເພາະກະສັດຜູ້ລ້ຽງຂອງພວກເຂົາ, ກະສັດ, ໄດ້ຕາຍແລ້ວ. (ເບິ່ງ: figs_simile). The people of the army are compared to sheep that have no one to lead them because their shepherd, the king, has died. (See: figs_simile)" }, { - "title": "These have no shepherd", - "body": "Yahweh speaks of the king as if he were a shepherd. Just like a shepherd is responsible to care for and protect his sheep, the king is responsible to lead and protect his people. AT: \"These people no longer have a leader\" (See: figs_metaphor)" + "title": "ເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ມີຜູ້ລ້ຽງ. These have no shepherd", + "body": "Yahweh ກ່າວເຖິງກະສັດຄືກັບວ່າລາວເປັນຜູ້ລ້ຽງ. ຄືກັນກັບຜູ້ລ້ຽງແກະຕ້ອງຮັບຜິດຊອບໃນການເບິ່ງແຍງແລະປົກປ້ອງຝູງແກະຂອງຕົນ, ກະສັດມີ ໜ້າ ທີ່ຮັບຜິດຊອບໃນການ ນຳ ພາແລະປົກປ້ອງປະຊາຊົນຂອງລາວ. AT: \"ຄົນພວກນີ້ບໍ່ມີຜູ້ ນຳ ອີກຕໍ່ໄປ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). Yahweh speaks of the king as if he were a shepherd. Just like a shepherd is responsible to care for and protect his sheep, the king is responsible to lead and protect his people. AT: \"These people no longer have a leader\" (See: figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file