Mon Feb 17 2020 19:52:11 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Dollylao 2020-02-17 19:52:11 +07:00
parent 71eae6ff6e
commit c8eb4c9f38
1 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -1,18 +1,18 @@
[
{
"title": "ພຣະ ຄຳ ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ສະເດັດມາ. the word of Yahweh came",
"body": "This is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets or his people. See how you translated this in 6:11. AT: \"Yahweh spoke this message\" or \"Yahweh spoke these words\" (See: figs_idiom)"
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ທີ່ຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອແນະນໍາບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ບອກສາດສະດາຫລືຜູ້ຄົນຂອງເພິ່ນ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. AT: \"Yahweh ກ່າວຂໍ້ຄວາມນີ້\" ຫຼື \"Yahweh ເວົ້າຄໍາເຫຼົ່ານີ້\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets or his people. See how you translated this in 6:11. AT: \"Yahweh spoke this message\" or \"Yahweh spoke these words\" (See: figs_idiom)"
},
{
"title": "all the evil that he did in the sight of Yahweh",
"body": "The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment. AT: \"all the evil things Baasha did in Yahweh's judgment\" or \"all the things that Baaha did that Yahweh considers to be evil\" (See: figs_metonymy)"
"title": "ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍທັງ ໝົດ ທີ່ລາວໄດ້ເຮັດໃນສາຍພຣະເນດຂອງ Yahweh. all the evil that he did in the sight of Yahweh",
"body": "ສາຍຕາຂອງ Yahweh ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ການພິພາກສາຂອງ Yahweh. AT: \"ທຸກສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍທີ່ Baasha ໄດ້ເຮັດໃນການຕັດສິນໃຈຂອງ Yahweh\" ຫຼື \"ທຸກໆສິ່ງທີ່ Baaha ໄດ້ເຮັດວ່າ Yahweh ຖືວ່າເປັນສິ່ງທີ່ຊົ່ວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment. AT: \"all the evil things Baasha did in Yahweh's judgment\" or \"all the things that Baaha did that Yahweh considers to be evil\" (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "so as to provoke him to anger",
"body": "The abstract noun \"anger\" can be expressed with the adjective \"angry.\" AT: \"so as to make Yahweh very angry\" or \"that made God very angry\" (See: figs_abstractnouns)"
"title": "ເພື່ອເຮັດໃຫ້ລາວໂກດແຄ້ນ. so as to provoke him to anger",
"body": "ຄຳ ກິລິຍາພາສາທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມໂກດແຄ້ນ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍ ຄຳ ຄຸນນາມທີ່ວ່າ \"ໃຈຮ້າຍ.\" AT: \"ເພື່ອເຮັດໃຫ້ Yahweh ໃຈຮ້າຍຫຼາຍ\" ຫຼື \"ທີ່ເຮັດໃຫ້ພຣະເຈົ້າໂກດແຄ້ນຫຼາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns). The abstract noun \"anger\" can be expressed with the adjective \"angry.\" AT: \"so as to make Yahweh very angry\" or \"that made God very angry\" (See: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "with the work of his hands",
"title": "ກັບວຽກງານຂອງມືຂອງພຣະອົງ. with the work of his hands",
"body": "The hands represent Baasha or his actions. AT: \"by the things Baasha had done\" (See: figs_synecdoche)"
}
]