Wed Feb 05 2020 21:51:32 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Dollylao 2020-02-05 21:51:33 +07:00
parent 6998050b36
commit c1ceb436a6
1 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -12,19 +12,19 @@
"body": "ການຍ່າງແມ່ນການປຽບທຽບ ສຳລັບວິຖີຊີວິດ. ຄຳກິລິຍາທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມຫນ້າ ເຊື່ອຖື,\" \"ຄວາມຊອບທຳ\" ແລະ \"ຄວາມທ່ຽງທຳ\" ສາມາດແປເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ເພາະວ່າລາວເປັນຄົນທີ່ຫນ້າເຊື່ອຖື ແລະຊອບທຳ, ແລະຫົວໃຈຂອງລາວກໍ່ທ່ຽງທຳ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_abstractnouns)​. Walking is a metaphor for the way one lives. The abstract nouns \"trustworthiness,\" \"righteousness,\" and \"uprightness\" can be translated as adjectives. AT: \"because he was trustworthy and righteous, and his heart was upright\" (See: figs_metaphor and figs_abstractnouns)\nStatus:\nIdle"
},
{
"title": "ແລະໃນຄວາມຊື່ສັດຂອງຫົວໃຈ. and in uprightness of heart",
"body": "ຄົນທີ່ຈິງໃຈຖືກເວົ້າເຖິງຜູ້ທີ່ມີໃຈຊື່. AT: \"ແລະລາວມີຄວາມຈິງໃຈ\" ຫຼື \"ແລະລາວເວົ້າຄວາມຈິງແລະເຮັດສິ່ງທີ່ດີ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). A sincere person is spoken of as one whose heart is upright. AT: \"and he was sincere\" or \"and he spoke the truth and did what was good\" (See: figs_metaphor)"
"title": "ແລະ ດ້ວຍຈິດໃຈຊື່ຕົງ. and in uprightness of heart",
"body": "ຄົນທີ່ຈິງໃຈຖືກເວົ້າເຖິງຜູ້ທີ່ມີໃຈຊື່. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ແລະລາວມີຄວາມຈິງໃຈ\" ຫລື \"ແລະລາວເວົ້າຄວາມຈິງ ແລະເຮັດສິ່ງທີ່ດີ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). A sincere person is spoken of as one whose heart is upright. AT: \"and he was sincere\" or \"and he spoke the truth and did what was good\" (See: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ໄດ້ໃຫ້ເຂົາລູກຊາຍ. have given him a son",
"body": "\"ລູກຊາຍ\" ແມ່ນຊໂລໂມນ. (ເບິ່ງ: figs_pronouns). The \"son\" is Solomon. (See: figs_pronouns)"
"title": "ໄດ້ປະທານລູກຊາຍ. have given him a son",
"body": "\"ລູກຊາຍ\" ແມ່ນຊໂລໂມນ. (ເບິ່ງ: figs_pronouns). The \"son\" is Solomon. (See: figs_pronouns)"
},
{
"title": "ນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງຂອງພຣະອົງ. to sit on his throne",
"title": "ນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງທ່ານ. to sit on his throne",
"body": "\"ເພື່ອປົກຄອງແທນລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). \"to rule in his place\" (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ມື້​ນີ້. today",
"body": "\"ດຽວນີ້.\" ຊໂລໂມນ ກຳ ລັງເວົ້າບໍ່ແມ່ນມື້ ໜຶ່ງ, ແຕ່ວ່າໃນປີທີ່ລາວໄດ້ປົກຄອງຢູ່ແລ້ວ. \"now.\" Solomon is speaking not of one day, but of the years he had already been ruling."
"body": "\"ດຽວນີ້.\" ຊໂລໂມນ ກຳລັງເວົ້າບໍ່ແມ່ນມື້ ໜຶ່ງ, ແຕ່ວ່າໃນປີທີ່ລາວໄດ້ປົກຄອງຢູ່ແລ້ວ. \"now.\" Solomon is speaking not of one day, but of the years he had already been ruling."
}
]