Tue Feb 18 2020 13:06:46 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Dollylao 2020-02-18 13:06:46 +07:00
parent 2c237743c5
commit b7b44fc85a
3 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "ຄົນຂອງຊາມາເລຍ. king of Samaria",
"body": "\"Samaria\" was the capital city of the kingdom of Israel and here represents the entire nation. AT: \"king of Israel\" (See: figs_synecdoche)"
"body": "\"ເມືອງຊາມາເຣຍ\" ແມ່ນເມືອງ ສຳ ຄັນຂອງອານາຈັກອິດສະຣາເອນແລະນີ້ແມ່ນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ປະຊາຊາດທັງ ໝົດ. AT: \"ກະສັດແຫ່ງອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche). \"Samaria\" was the capital city of the kingdom of Israel and here represents the entire nation. AT: \"king of Israel\" (See: figs_synecdoche)"
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "May Yahweh forbid that I should give",
"body": "This phrase is an oath that emphasizes that what follows will not happen. AT: \"Because Yahweh forbids it, I will never give\" (See: figs_explicit)"
"title": "ຂໍໃຫ້ Yahweh ຫ້າມບໍ່ໃຫ້ຂ້ອຍຄວນຈະໃຫ້. May Yahweh forbid that I should give",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນ ຄຳ ສາບານທີ່ເນັ້ນ ໜັກ ວ່າສິ່ງທີ່ຕາມມາຈະບໍ່ເກີດຂື້ນ. AT: \"ເນື່ອງຈາກວ່າ Yahweh ຫ້າມມັນ, ຂ້ອຍຈະບໍ່ໃຫ້\" (ເບິ່ງ: figs_explicit). This phrase is an oath that emphasizes that what follows will not happen. AT: \"Because Yahweh forbids it, I will never give\" (See: figs_explicit)"
},
{
"title": "give the inheritance of my ancestors to you",
"body": "The land that his ancestors received as a permanent possession is spoken of as if it were an inheritance. AT: \"give to you the land that my ancestors received as an inheritance\" (See: figs_metaphor)"
"title": "ຈົ່ງມອບມໍລະດົກຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງຂ້ອຍໃຫ້ເຈົ້າ. give the inheritance of my ancestors to you",
"body": "ແຜ່ນດິນທີ່ບັນພະບຸລຸດຂອງລາວໄດ້ຮັບເປັນ ກຳ ມະສິດຖາວອນແມ່ນເວົ້າເຖິງຄືວ່າມັນເປັນມໍລະດົກ. AT: \"ມອບດິນແດນທີ່ບັນພະບຸລຸດຂອງຂ້ອຍໄດ້ຮັບເປັນມໍລະດົກ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). The land that his ancestors received as a permanent possession is spoken of as if it were an inheritance. AT: \"give to you the land that my ancestors received as an inheritance\" (See: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "Why is your heart so sad",
"body": "Here \"heart\" refers to the entire person and his emotions. AT: \"Why are you so sad\" (See: figs_synecdoche)"
"title": "ເປັນຫຍັງຫົວໃຈຂອງເຈົ້າຈຶ່ງໂສກເສົ້າຫຼາຍ. Why is your heart so sad",
"body": "ນີ້“ ຫົວໃຈ” ໝາຍ ເຖິງບຸກຄົນແລະອາລົມຂອງລາວທັງ ໝົດ. AT: \"ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈຶ່ງໂສກເສົ້າຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche). Here \"heart\" refers to the entire person and his emotions. AT: \"Why are you so sad\" (See: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "Do you not still rule the kingdom of Israel?",
"body": "Jezebel uses this negative rhetorical question to rebuke Ahab. It can be translated as a positive statement. AT: \"You still rule the kingdom of Israel!\" (See: figs_rquestion)"
"title": "ເຈົ້າຍັງບໍ່ປົກຄອງອານາຈັກອິດສະຣາເອນບໍ?. Do you not still rule the kingdom of Israel?",
"body": "Jezebel ໃຊ້ ຄຳ ຖາມ rhetorical ນີ້ເພື່ອ ຕຳ ນິອາຫັບ. ມັນສາມາດຖືກແປເປັນຄໍາຖະແຫຼງການໃນທາງບວກ. AT: \"ເຈົ້າຍັງປົກຄອງອານາຈັກອິດສະຣາເອນຢູ່!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). Jezebel uses this negative rhetorical question to rebuke Ahab. It can be translated as a positive statement. AT: \"You still rule the kingdom of Israel!\" (See: figs_rquestion)"
},
{
"title": "let your heart be happy",
"title": "ຂໍໃຫ້ຫົວໃຈຂອງທ່ານມີຄວາມສຸກ. let your heart be happy",
"body": "Here \"heart\" refers to the entire person and his emotions. AT: \"be happy\" or \"cheer up\" (See: figs_synecdoche)"
}
]