diff --git a/10/13.txt b/10/13.txt index 1bc580a..c299417 100644 --- a/10/13.txt +++ b/10/13.txt @@ -1,10 +1,10 @@ [ { - "title": "ທຸກສິ່ງຢ່າງທີ່ນາງຕ້ອງການ, ຕາມທີ່ນາງທູນຂໍ. everything she wished for, whatever she asked", - "body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ ແລະຖືກລວມເຂົ້າກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງ: figs_parallelism). These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: figs_parallelism)" + "title": "ທຸກສິ່ງຢ່າງທີ່ນາງຕ້ອງການ, ຕາມທີ່ນາງທູນຂໍ", + "body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ ແລະ ຖືກລວມເຂົ້າກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_parallelism). " }, { - "title": "ດ້ວຍໃຈອັນກ້ວາງຂວາງຂອງເພິ່ນ. of his royal bounty", - "body": "\"ເພາະວ່າໃນຖານະເປັນກະສັດລາວມີຫຼາຍ\". \"because as king he had so much\"" + "title": "ດ້ວຍໃຈອັນກ້ວາງຂວາງຂອງເພິ່ນ", + "body": "\"ເພາະວ່າໃນຖານະເປັນກະສັດລາວມີຫລາຍ\". " } ] \ No newline at end of file diff --git a/10/14.txt b/10/14.txt index bfad9a5..51df213 100644 --- a/10/14.txt +++ b/10/14.txt @@ -1,10 +1,10 @@ [ { - "title": "ໃນປີຫນຶ່ງ. in one year", - "body": "\"ໃນແຕ່ລະປີ\" (UDB). ນີ້ຫມາຍເຖິງທຸກໆປີຂອງການປົກຄອງຂອງກະສັດໂຊໂລໂມນ, ແລະບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ເທື່ອດຽວເທົ່ານັ້ນ. \"each year\" (UDB). This refers to every year of Solomon's reign, and not to just one time." + "title": "ໃນປີຫນຶ່ງ", + "body": "\"ໃນແຕ່ລະປີ\". ນີ້ຫມາຍເຖິງທຸກໆປີຂອງການປົກຄອງຂອງກະສັດໂຊໂລໂມນ, ແລະ ບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ເທື່ອດຽວເທົ່ານັ້ນ. " }, { - "title": "ຄຳຫນັກຮອດ 666 ຕະລັັນ. 666 talents of gold", - "body": "ຕະລັັນແມ່ນຫົວຫນ່ວຍນ້ຳຫນັກເທົ່າກັບປະມານ 34 ກິໂລກຣາມ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຄຳເກືອບ 23,000 ກິໂລກຣາມ\" (ເບິ່ງ: translate_bweight). A talent is a unit of weight equal to about 34 kilograms. AT: \"almost 23,000 kilograms of gold\" (See: translate_bweight)" + "title": "ຄຳຫນັກຮອດ 666 ຕະລັັນ", + "body": "ຕະລັັນແມ່ນຫົວຫນ່ວຍນ້ຳຫນັກ ເທົ່າກັບປະມານ 34 ກິໂລກຣາມ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຄຳເກືອບ 23,000 ກິໂລກຣາມ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: translate_bweight)." } ] \ No newline at end of file diff --git a/10/16.txt b/10/16.txt index 7518e37..e39935d 100644 --- a/10/16.txt +++ b/10/16.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { - "title": "ກະສັດໂຊໂລໂມນໄດ້ເຮັດ. King Solomon made", - "body": "ມັນເປັນສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈວ່າຄົນອື່ນໄດ້ຊ່ວຍໂຊໂລໂມນເຮັດສິ່ງນີ້. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍຂອງກະສັດໂຊໂລໂມນສ້າງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon do this. AT: \"King Solomon's men made\" (See: figs_metonymy)" + "title": "ກະສັດໂຊໂລໂມນໄດ້ເຮັດ", + "body": "ມັນເປັນສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈວ່າຄົນອື່ນໄດ້ຊ່ວຍໂຊໂລໂມນເຮັດສິ່ງນີ້. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍຂອງກະສັດໂຊໂລໂມນສ້າງ\" (ເບິ່ງເພິ່ມເຕີມ: figs_metonymy)." }, { - "title": "ໂລ້ໃຫຍ່ສອງຮ້ອຍອັນ. two hundred large shields", - "body": "\"200 ໄສ້ໃຫຍ່\" (ເບິ່ງ: translate_numbers). \"200 large shields\" (See: translate_numbers)" + "title": "ໂລ້ໃຫຍ່ສອງຮ້ອຍອັນ", + "body": "\"ໂລ້ໃຫຍ່ຈຳນວນ 200 \" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers). " }, { "title": "ໂລ້ຫົກ​ຮ້ອຍ​ອັນແຕ່ລະອັນໃຊ້ທອງຄຳເຮັດ. Six hundred shekels of gold", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 4c58eaa..89fca41 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -201,6 +201,8 @@ "10-08", "10-10", "10-11", + "10-13", + "10-14", "11-title", "12-title", "13-title",