Thu Feb 13 2020 22:14:58 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Dollylao 2020-02-13 22:14:59 +07:00
parent a62f994a66
commit b3e9efe84c
3 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "his heart had turned away from him",
"body": "The words \"his heart had turned\" refer to his having changed allegiance and affection. AT: \"Solomon had stopped worshiping Yahweh\" (See: figs_idiom and figs_metonymy)"
"title": "ຫົວໃຈຂອງລາວໄດ້ຫັນໄປຈາກລາວ. his heart had turned away from him",
"body": "ຄຳ ວ່າ \"ຫົວໃຈຂອງລາວໄດ້ຫັນໄປ\" ໝາຍ ເຖິງການປ່ຽນແປງຄວາມຈົງຮັກພັກດີແລະຄວາມຮັກແພງຂອງລາວ. AT: \"ຊາໂລໂມນໄດ້ຢຸດການນະມັດສະການ Yahweh\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy). The words \"his heart had turned\" refer to his having changed allegiance and affection. AT: \"Solomon had stopped worshiping Yahweh\" (See: figs_idiom and figs_metonymy)"
},
{
"title": "he had appeared to him twice",
"body": "\"Yahweh had appeared to Solomon twice\""
"title": "ລາວໄດ້ປະກົດຕົວກັບລາວສອງຄັ້ງ. he had appeared to him twice",
"body": "\"Yahweh ໄດ້ປາກົດຕົວ Solomon ສອງຄັ້ງ\". \"Yahweh had appeared to Solomon twice\""
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "tear the kingdom from you",
"body": "To \"tear from\" is to forcefully remove. This is like a person tears apart a piece of cloth. AT: \"forcefully take the kingdom from you\" (See: figs_metaphor)"
"title": "ຈີກເອົາອານາຈັກຈາກເຈົ້າ. tear the kingdom from you",
"body": "ການ“ ນ້ ຳ ຕາຈາກ” ແມ່ນການເອົາອອກຢ່າງແຮງ. ອັນນີ້ແມ່ນຄ້າຍຄືກັບຄົນທີ່ ກຳ ລັງຈົມນ້ ຳ ລາຍຕ່າງຫາກ. AT: \"ຍຶດເອົາອານາຈັກຈາກເຈົ້າຢ່າງແຮງ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). To \"tear from\" is to forcefully remove. This is like a person tears apart a piece of cloth. AT: \"forcefully take the kingdom from you\" (See: figs_metaphor)"
},
{
"title": "the hand of your son",
"body": "The word \"hand\" refers to control, authority and power. AT: \"your son's control\" (See: figs_metonymy)"
"title": "ມືຂອງລູກຊາຍຂອງທ່ານ. the hand of your son",
"body": "ຄຳ ວ່າ“ ມື” ໝາຍ ເຖິງການຄວບຄຸມ, ສິດ ອຳ ນາດແລະ ອຳ ນາດ. AT: \"ການຄວບຄຸມລູກຊາຍຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The word \"hand\" refers to control, authority and power. AT: \"your son's control\" (See: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "Hadad",
"body": "This is the name of a man. (See: translate_names)"
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງ: translate_names). This is the name of a man. (See: translate_names)"
},
{
"title": "When David was in Edom ... since Hadad was still a little child",
"title": "ເມື່ອດາວິດຢູ່ໃນເອໂດມ ... ຕັ້ງແຕ່ຮາດາດຍັງເປັນເດັກນ້ອຍ. When David was in Edom ... since Hadad was still a little child",
"body": "This is background material that happened long before."
},
{