diff --git a/13/18.txt b/13/18.txt index c98a423..c8d9081 100644 --- a/13/18.txt +++ b/13/18.txt @@ -5,6 +5,6 @@ }, { "title": "ໂດຍພຣະຄຳຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ", - "body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ພຣະຢາເວເວົ້າ. ໃນນີ້ \"ຄຳເວົ້າ\" ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະຢາເວ. ແປປະໂຫຍກນີ້ເປັນໃນ 13:14. AT: \"ໂດຍຂໍ້ຄວາມຂອງ Yahweh\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy)​\n​ສະຖານະພາບ:​. This is an idiom that means Yahweh spoke. Here \"word\" represents Yahweh's message. Translate this phrase as in 13:14. AT: \"by the message of Yahweh\" (See: figs_idiom and figs_metonymy)\nStatus:\nIdle" + "body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ພຣະຢາເວເວົ້າ. ໃນນີ້ \"ຄຳເວົ້າ\" ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະຢາເວ. ແປປະໂຫຍກນີ້ ດັ່ງແປໃນ 13:14. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໂດຍຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະຢາເວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/13/20.txt b/13/20.txt index 742ddbd..e09e6bd 100644 --- a/13/20.txt +++ b/13/20.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { - "title": "ຂະນະທີ່ເຂົານັ່ງຢູ່ໂຕະ. As they sat at the table", - "body": "ຂໍ້ມູນທີ່ບົ່ງບອກແມ່ນພວກເຂົາຍັງກິນ ແລະດື່ມຢູ່ໂຕະ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາກຳລັງກິນ ແລະດື່ມຢູ່ໂຕະ\" (ເບິ່ງ figs_explicit). The implied information is that they were still eating and drinking at the table. AT: \"As they were eating and drinking at the table\" (See figs_explicit)" + "title": "ຂະນະທີ່ເຂົານັ່ງຢູ່ໂຕະ", + "body": "ຂໍ້ມູນທີ່ບົ່ງບອກແມ່ນພວກເຂົາຍັງກິນ ແລະດື່ມຢູ່ໂຕະ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາກຳລັງກິນ ແລະ ດື່ມຢູ່ໂຕະ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). " }, { - "title": "ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວໄດ້ມາ. the word of Yahweh came", - "body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ພຣະຢາເວ ເວົ້າ. ນີ້ \"ຄຳ\" ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະຢາເວ. ແປປະໂຫຍກນີ້ເປັນໃນ 13:14. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ່າວສານຂອງ ພຣະຢາເວມາຮອດ\" ຫລືື \"ພຣະຢາເວ ກ່າວຂໍ້ຄວາມຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy)​. This is an idiom that means Yahweh spoke. Here \"word\" represents Yahweh's message. Translate this phrase as in 13:14. AT: \"the message of Yahweh came\" or \"Yahweh spoke his message\" (See: figs_idiom and figs_metonymy)\nStatus:" + "title": "ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວໄດ້ມາ", + "body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ພຣະຢາເວເວົ້າ. ໃນນີ້ \"ຄຳເວົ້າ\" ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະຢາເວ. ແປປະໂຫຍກນີ້ ດັ່ງແປໃນ 13:14. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂໍ້ຄວາມຂອງ ພຣະຢາເວມາຮອດ\" ຫລືື \"ພຣະຢາເວ ກ່າວຂໍ້ຄວາມຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy)​. This is an idiom that means Yahweh spoke. Here \"word\" represents Yahweh's message. Translate this phrase as in 13:14. AT: \"the message of Yahweh came\" or \"Yahweh spoke his message\" (See: figs_idiom and figs_metonymy)\nStatus:" }, { "title": "ໄດ້ນຳເຂົາກັບມາ. brought him back", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index ff6cbf0..0f30362 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -251,6 +251,7 @@ "13-06", "13-08", "13-11", + "13-18", "14-title", "15-title", "16-title",