Tue Feb 18 2020 13:18:46 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Dollylao 2020-02-18 13:18:46 +07:00
parent d74d27ede4
commit 9aafffaeb8
2 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -4,11 +4,11 @@
"body": "ຄົນທີ່ມຸ່ງ ໝັ້ນ ທີ່ຈະເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນໄດ້ຂາຍຕົວເອງໄປສູ່ຄວາມຊົ່ວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຄວາມຄິດນີ້ໃນ 21:19. AT: \"ຜູ້ທີ່ອຸທິດຕົນເອງໃຫ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). A person being committed to doing what is evil is spoken of as if that person had sold himself to evil. See how you translated this idea in 21:19. AT: \"who dedicated himself to doing what was evil\" (See: figs_metaphor)"
},
{
"title": "what was evil in the sight of Yahweh",
"body": "The phrase, \"in the sight of\" refers to someone's opinion. See how you translated this in 11:5. AT: \"what Yahweh considers to be evil\" (See: figs_metaphor)"
"title": "ສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍໃນສາຍພຣະເນດຂອງ Yahweh. what was evil in the sight of Yahweh",
"body": "ປະໂຫຍກ, \"ໃນສາຍຕາຂອງ\" ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດເຫັນຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 11: 5. AT: \"ສິ່ງທີ່ Yahweh ຖືວ່າຊົ່ວຮ້າຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). The phrase, \"in the sight of\" refers to someone's opinion. See how you translated this in 11:5. AT: \"what Yahweh considers to be evil\" (See: figs_metaphor)"
},
{
"title": "removed before the people of Israel",
"body": "Here \"Israel\" refers to all twelve tribes of Israel and not just to the northern kingdom. AT: \"removed from the presence of the people of Israel\" or \"drove out of the land before the people of Israel\" (See: figs_explicit)"
"title": "ໂຍກຍ້າຍອອກກ່ອນທີ່ຈະປະຊາຊົນຂອງອິດສະຣາເອນ. removed before the people of Israel",
"body": "ນີ້ \"ອິດສະຣາເອນ\" ໝາຍ ເຖິງຊົນເຜົ່າທັງ ໝົດ ສິບສອງເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນແລະບໍ່ພຽງແຕ່ຢູ່ໃນອານາຈັກພາກ ເໜືອ ເທົ່ານັ້ນ. AT: \"ຖືກຍ້າຍອອກຈາກທີ່ປະທັບຂອງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ\" ຫຼື \"ຂັບໄລ່ອອກຈາກແຜ່ນດິນກ່ອນປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit). Here \"Israel\" refers to all twelve tribes of Israel and not just to the northern kingdom. AT: \"removed from the presence of the people of Israel\" or \"drove out of the land before the people of Israel\" (See: figs_explicit)"
}
]

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "the word of Yahweh came",
"body": "This idiom means that Yahweh spoke or has sent a message. See how you translated this in 6:11. AT: \"Yahweh spoke this message\" or \"Yahweh spoke\" (See: figs_idiom)"
"title": "ພຣະ ຄຳ ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ສະເດັດມາ. the word of Yahweh came",
"body": "idiom ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ Yahweh ໄດ້ເວົ້າຫຼືໄດ້ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. AT: \"Yahweh ກ່າວຂໍ້ຄວາມນີ້\" ຫຼື \"Yahweh ເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This idiom means that Yahweh spoke or has sent a message. See how you translated this in 6:11. AT: \"Yahweh spoke this message\" or \"Yahweh spoke\" (See: figs_idiom)"
},
{
"title": "Do you see how Ahab humbles himself before me?",
"body": "God uses this question to show Elijah that Ahab's sorrow is genuine. AT: \"I have seen how Ahab humbles himself before me.\" or \"Look at how Ahab humbles himself before me.\" (See: figs_rquestion)"
"title": "ເຈົ້າເຫັນບໍວ່າອາຫັບຖ່ອມຕົວຕໍ່ຫນ້າຂ້ອຍບໍ?. Do you see how Ahab humbles himself before me?",
"body": "ພະເຈົ້າໃຊ້ ຄຳ ຖາມນີ້ເພື່ອສະແດງເອລີຢາວ່າຄວາມໂສກເສົ້າຂອງອາຫັບເປັນຈິງ. AT: \"ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນວິທີທີ່ອາຫັບຖ່ອມຕົວຕໍ່ຫນ້າຂ້ອຍ.\" ຫຼື \"ເບິ່ງວິທີການທີ່ອາຫັບ humbles ຕົນເອງກ່ອນທີ່ຈະຂ້າພະເຈົ້າ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). God uses this question to show Elijah that Ahab's sorrow is genuine. AT: \"I have seen how Ahab humbles himself before me.\" or \"Look at how Ahab humbles himself before me.\" (See: figs_rquestion)"
},
{
"title": "in his days ... in his son's day",
"body": "Here the word \"days\" represents the entire lifetime of a person. AT: \"during his lifetime ... during his son's lifetime\" (See: figs_synecdoche)"
"title": "ໃນວັນເວລາຂອງລາວ ... ໃນວັນລູກຊາຍຂອງລາວ. in his days ... in his son's day",
"body": "ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ວ່າ \"ວັນ\" ສະແດງເຖິງຊີວິດຕະຫຼອດຊີວິດຂອງຄົນເຮົາ. AT: \"ຕະຫຼອດຊີວິດຂອງລາວ ... ໃນຊ່ວງຊີວິດຂອງລູກຊາຍຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche). Here the word \"days\" represents the entire lifetime of a person. AT: \"during his lifetime ... during his son's lifetime\" (See: figs_synecdoche)"
}
]