diff --git a/12/10.txt b/12/10.txt index b2cf00a..0c42167 100644 --- a/12/10.txt +++ b/12/10.txt @@ -5,10 +5,10 @@ }, { "title": "ພໍ່ຂອງເຮົາຈະລົງໂທດທ່ານດ້ວຍເເສ້, ເເຕ່ເຮົາຈະລົງໂທດທ່ານດ້ວຍເເມງປ່ອງ. My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions", - "body": "ຄຳ ປຽບທຽບນີ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າການລົງໂທດທີ່ກະໂຣໂບອາມວາງແຜນຈະໃຫ້ຮ້າຍແຮງກວ່າສິ່ງທີ່ບິດາຂອງລາວໃຫ້. AT: \"ພໍ່ຂອງຂ້ອຍໃຊ້ເຄື່ອງຕີເພື່ອກົດດັນເຈົ້າໃຫ້ເຮັດວຽກແຕ່ຂ້ອຍຈະໃຊ້ການລົງໂທດທີ່ໂຫດຮ້າຍກວ່າ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). This metaphor means that the punishment Rehoboam plans to give will be worse than what his father gave. AT: \"My father used whips to force you to work but I will use even crueler punishment\" (See: figs_metaphor)" + "body": "ຄຳປຽບທຽບນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າການລົງໂທດທີ່ກະເຣໂຫໂບອາມວາງແຜນຈະໃຫ້ຮ້າຍແຮງກວ່າສິ່ງທີ່ບິດາຂອງລາວໃຫ້. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພໍ່ຂອງຂ້ອຍໃຊ້ເຄື່ອງຕີເພື່ອກົດດັນເຈົ້າໃຫ້ເຮັດວຽກແຕ່ຂ້ອຍຈະໃຊ້ການລົງໂທດທີ່ໂຫດຮ້າຍກວ່າ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). This metaphor means that the punishment Rehoboam plans to give will be worse than what his father gave. AT: \"My father used whips to force you to work but I will use even crueler punishment\" (See: figs_metaphor)" }, { - "title": "ລົງໂທດເຈົ້າດ້ວຍແມງງອດ. punish you with scorpions", - "body": "ຄຳ ວ່າ“ ແມງກະພຸນ” ອາດຈະ ໝາຍ ເຖິງ 1) whip ທີ່ມີແຖບໂລຫະແຫຼມຢູ່ປາຍຫລື 2) ສັດທີ່ຄ້າຍຄືກັບແມງມຸມທີ່ມີຕອກເປັນພິດ. The word \"scorpions\" may refer to 1) a whip with sharp metal barbs on the end or 2) a spider-like creature that has a poisonous sting." + "title": "ຈະລົງໂທດທ່ານດ້ວຍເເມງປ່ອງ. punish you with scorpions", + "body": "ຄຳວ່າ \"ເເມງປ່ອງ\" ອາດຈະຫມາຍເຖິງ 1) whip ທີ່ມີແຖບໂລຫະແຫລມຢູ່ປາຍ ຫລື 2) ສັດທີ່ຄ້າຍຄືກັບແມງມຸມທີ່ມີຕອກເປັນພິດ. The word \"scorpions\" may refer to 1) a whip with sharp metal barbs on the end or 2) a spider-like creature that has a poisonous sting." } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 2d5bca7..c109dea 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -245,6 +245,7 @@ "12-03", "12-06", "12-08", + "12-10", "13-title", "14-title", "15-title",