diff --git a/08/33.txt b/08/33.txt index ae20290..956e31a 100644 --- a/08/33.txt +++ b/08/33.txt @@ -5,10 +5,10 @@ }, { "title": "ສາລະພາບຊື່ຂອງທ່ານ. confess your name", - "body": "Possible meanings are 1) \"confess that they have sinned against you\" or 2) \"praise you\" or 3) \"say that they will obey you from now on.\"" + "body": "ຄວາມ ໝາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ສາລະພາບວ່າພວກເຂົາໄດ້ເຮັດຜິດຕໍ່ທ່ານ\" ຫຼື 2) \"ສັນລະເສີນທ່ານ\" ຫຼື 3) \"ເວົ້າວ່າພວກເຂົາຈະເຊື່ອຟັງທ່ານນັບແຕ່ນີ້ເປັນຕົ້ນໄປ.\". Possible meanings are 1) \"confess that they have sinned against you\" or 2) \"praise you\" or 3) \"say that they will obey you from now on.\"" }, { - "title": "request forgiveness from you", - "body": "The abstract noun \"forgiveness\" can be translated as a verb. AT: \"ask you to forgive them\" (See: figs_abstractnouns)" + "title": "ຂໍອະໄພຈາກທ່ານ. request forgiveness from you", + "body": "ຄຳ ນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ການໃຫ້ອະໄພ\" ສາມາດແປເປັນ ຄຳ ກິລິຍາ. AT: \"ຂໍໃຫ້ທ່ານໃຫ້ອະໄພພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns). The abstract noun \"forgiveness\" can be translated as a verb. AT: \"ask you to forgive them\" (See: figs_abstractnouns)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/08/35.txt b/08/35.txt index f0ce609..333d7a5 100644 --- a/08/35.txt +++ b/08/35.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { - "title": "the skies are shut up and there is no rain", - "body": "The sky is spoken of as if it were a building in which God stores the rain. AT: \"you do not allow rain to fall\" (See: figs_metaphor)" + "title": "ທ້ອງຟ້າຖືກປິດແລະບໍ່ມີຝົນຕົກ. the skies are shut up and there is no rain", + "body": "ທ້ອງຟ້າເວົ້າຄືກັບວ່າມັນເປັນຕຶກທີ່ພະເຈົ້າເກັບຝົນ. AT: \"ທ່ານບໍ່ປ່ອຍໃຫ້ຝົນຕົກ\" (ເບິ່ງ: ການປຽບທຽບ figs). The sky is spoken of as if it were a building in which God stores the rain. AT: \"you do not allow rain to fall\" (See: figs_metaphor)" }, { - "title": "confess your name", - "body": "Possible meanings are 1) \"confess that they have sinned against you\" or 2) \"praise you\" or 3) \"say that they will obey you from now on.\" Translate as in 8:33." + "title": "ສາລະພາບຊື່ຂອງທ່ານ. confess your name", + "body": "ຄວາມ ໝາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ສາລະພາບວ່າພວກເຂົາໄດ້ເຮັດຜິດຕໍ່ທ່ານ\" ຫຼື 2) \"ສັນລະເສີນທ່ານ\" ຫຼື 3) \"ເວົ້າວ່າພວກເຂົາຈະເຊື່ອຟັງທ່ານນັບແຕ່ນີ້ເປັນຕົ້ນໄປ.\" ແປເປັນໃນ 8:33. Possible meanings are 1) \"confess that they have sinned against you\" or 2) \"praise you\" or 3) \"say that they will obey you from now on.\" Translate as in 8:33." }, { - "title": "in which they should walk", - "body": "The way a person lives is spoken of as if that person were walking on a path. AT: \"that they should live\" (See: figs_metaphor)" + "title": "ໃນທີ່ພວກເຂົາຄວນຍ່າງ. in which they should walk", + "body": "ວິຖີຊີວິດຂອງຄົນຈະເວົ້າຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນ ກຳ ລັງເດີນໄປຕາມເສັ້ນທາງ. AT: \"ວ່າພວກເຂົາຄວນຈະມີຊີວິດຢູ່\" (ເບິ່ງ: ການປຽບທຽບ figs). The way a person lives is spoken of as if that person were walking on a path. AT: \"that they should live\" (See: figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file