diff --git a/09/20.txt b/09/20.txt index c08322a..f7411ee 100644 --- a/09/20.txt +++ b/09/20.txt @@ -20,19 +20,19 @@ "body": "ຊາວຮີວີ ແມ່ນຫນຶ່ງໃນເຈັດກຸ່ມຄົນສຳຄັນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນການາອານ." }, { - "title": "ຊາວຢາບຸດ. J", - "body": "ຊາວຢາບຸດ ແມ່ນກຸ່ມຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນການາອານ. ພວກເຂົາໄດ້ສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກການາອານລູກຊາຍຂອງ ຮາມ. The Jebusites were a people group living in the land of Canaan. They were descended from Ham's son Canaan." + "title": "ຊາວຢາບຸດ", + "body": "ຊາວຢາບຸດ ແມ່ນກຸ່ມຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນການາອານ. ພວກເຂົາໄດ້ສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກການາອານລູກຊາຍຂອງ ຮາມ. " }, { - "title": "ອິດ​ສ​ະ​ຣາເອນ, ອິດ​ສ​ະ​ຣາເອນ, ຊາດອິດ​ສ​ະ​ຣາເອນ. Israel, Israelites, nation of Israel", - "body": "ຄຳວ່າ \"ອິດ​ສ​ະ​ຣາເອນ\" ແມ່ນຊື່ທີ່ພຣະເຈົ້າໃຫ້ກັບຍາໂຄບ. ມັນຫມາຍຄວາມວ່າ, \"ລາວຕໍ່ສູ້ກັບພຣະເຈົ້າ.\". The term \"Israel\" is the name that God gave to Jacob. It means, \"he struggles with God.\"" + "title": "ອິດ​ສ​ະ​ຣາເອນ, ອິດ​ສ​ະ​ຣາເອນ, ຊາດອິດ​ສ​ະ​ຣາເອນ", + "body": "ຄຳວ່າ \"ອິດ​ສ​ະ​ຣາເອນ\" ແມ່ນຊື່ທີ່ພຣະເຈົ້າໃຫ້ກັບຍາໂຄບ. ມັນຫມາຍຄວາມວ່າ, \"ລາວຕໍ່ສູ້ກັບພຣະເຈົ້າ.\". " }, { - "title": "ເຊື້ອສາຍ, ສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກ. descendant, descended from", - "body": "\"ເຊື້ອສາຍ\" ແມ່ນຜູ້ທີ່ເປັນຍາດຕິພີ່ນ້ອງເລືອດໂດຍກົງຂອງຄົນອື່ນອີກໃນປະຫວັດສາດ. A \"descendant\" is someone who is a direct blood relative of someone else further back in history." + "title": "ເຊື້ອສາຍ, ສືບເຊື້ອສາຍມາຈາກ", + "body": "\"ເຊື້ອສາຍ\" ແມ່ນຜູ້ທີ່ເປັນຍາດຕິພີ່ນ້ອງເລືອດໂດຍກົງຂອງຄົນອື່ນອີກໃນປະຫວັດສາດ." }, { - "title": "ທາດແຮງງານ, ກຳມະກອນ. labor, laborer", - "body": "ຄຳວ່າແຮງງານຫມາຍເຖິງການເຮັດວຽກຫນັກບໍ່ວ່າຈະເປັນ. The term \"labor\" refers to doing hard work of any kind." + "title": "ທາດແຮງງານ, ກຳມະກອນ", + "body": "ຄຳວ່າແຮງງານຫມາຍເຖິງການເຮັດວຽກຫນັກບໍ່ວ່າຈະເປັນວຽກປະເພດໃດ. " } ] \ No newline at end of file diff --git a/09/22.txt b/09/22.txt index 96dc84b..a97ff38 100644 --- a/09/22.txt +++ b/09/22.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "ແຕ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນນັ້ນ ໂຊໂລໂມນບໍ່ໄດ້ໃຫ້ເປັນທາດ. Solomon made no forced laborers of the people of Israel", - "body": "\"ໂຊໂລໂມນບໍ່ໄດ້ບັງຄັບໃຫ້ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນອອກແຮງງານ\". \"Solomon did not force the people of Israel to labor\"" + "title": "ແຕ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນນັ້ນ ໂຊໂລໂມນບໍ່ໄດ້ໃຫ້ເປັນທາດ", + "body": "\"ໂຊໂລໂມນບໍ່ໄດ້ບັງຄັບໃຫ້ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນອອກແຮງງານ\". " } ] \ No newline at end of file diff --git a/09/23.txt b/09/23.txt index abdda44..eb950bb 100644 --- a/09/23.txt +++ b/09/23.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "ຫ້າຮ້ອຍຫ້າສິບຄົນ. 550 of them", - "body": "\"ຫ້າຮ້ອຍຫ້າສິບຂອງພວກມັນ\" (ເບິ່ງ: translate_numbers). \"five hundred and fifty of them\" (See: translate_numbers)" + "title": "ຫ້າຮ້ອຍຫ້າສິບຄົນ", + "body": "\"ໃນພວກເຂົາຫ້າຮ້ອຍຫ້າສິບຄົນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers). " } ] \ No newline at end of file diff --git a/09/24.txt b/09/24.txt index 795dfd2..9ad3242 100644 --- a/09/24.txt +++ b/09/24.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { - "title": "ຖົມດິນຢູ່ທາງທິດຕາເວັນອອກຂອງເມືອງ. built the Millo", - "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ສ້າງລະບົບລະບຽງ\" ຫລື 2) \"ກໍ່ສ້າງຂີ້ເຫຍື້ອ\" (UDB). ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປ \"Millo\" ໃນ 9:15. Possible meanings are 1) \"built the terrace system\" or 2) \"built the landfill\" (UDB). See how you translated \"the Millo\" in 9:15." + "title": "ຖົມດິນຢູ່ທາງທິດຕາເວັນອອກຂອງເມືອງ", + "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ສ້າງລະບົບລະບຽງ\" ຫລື 2) \"ກໍ່ສ້າງຂີ້ເຫຍື້ອ\" . ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປ \"Millo\" ໃນ 9:15. Possible meanings are 1) \"built the terrace system\" or 2) \"built the landfill\" (UDB). See how you translated \"the Millo\" in 9:15." } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index f3dbf1a..3d42fb6 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -203,6 +203,9 @@ "09-12", "09-15", "09-17", + "09-20", + "09-22", + "09-23", "09-26", "10-title", "10-01",