From 7c46444d49b8fdc98db503921ac7b2a901dcb2bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Touktah Date: Sat, 22 Feb 2020 10:53:14 +0700 Subject: [PATCH] Sat Feb 22 2020 10:53:13 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 02/07.txt | 2 +- 02/08.txt | 22 +++++++++++----------- manifest.json | 1 + 3 files changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/02/07.txt b/02/07.txt index 1642f79..1252e2b 100644 --- a/02/07.txt +++ b/02/07.txt @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "ໃຫ້ພວກເຂົາຢູ່ໃນຫມູ່ຄົນທີ່ກິນອາຫານທີ່ໂຕະຂອງເຈົ້າ", - "body": "ຕາຕະລາງແມ່ນເຄື່ອງຫມາຍສຳລັບບ້ານທີ່ໂຕະຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຕ້ອນຮັບພວກເຂົາໄປກິນເຂົ້າຢູ່ເຮືອນຂອງທ່ານ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The table is a metonym for the home where the table is. AT: \"welcome them to eat at your home\" (See: figs_metonymy)" + "body": "ໂຕະແມ່ນມີຄວາມຫມາຍປຽບທຽບເຖິງເຮືອນ ທີ່ໂຕະຕັ້ງຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຕ້ອນຮັບພວກເຂົາໄປກິນເຂົ້າຢູ່ເຮືອນຂອງທ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " } ] \ No newline at end of file diff --git a/02/08.txt b/02/08.txt index dff01cb..e5e6d8c 100644 --- a/02/08.txt +++ b/02/08.txt @@ -1,26 +1,26 @@ [ { - "title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:General Information:", - "body": "ກະສັດດາວິດ ສືບຕໍ່ບອກໂຊໂລໂມນກ່ຽວກັບວິທີ ນຳພາອິດສະຣາເອນ. King David continues to tell Solomon how to lead Israel." + "title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:", + "body": "ກະສັດດາວິດ ສືບຕໍ່ບອກໂຊໂລໂມນກ່ຽວກັບວິທີ ນຳພາອິດສະຣາເອນ" }, { - "title": "ຊີເມອີ ... ເກເຣ. Shimei ... Gera", - "body": "ຊື່ຜູ້ຊາຍ (ເບິ່ງ translate_names). men's names (See translate_names)" + "title": "ຊີເມອີ ... ເກເຣ", + "body": "ຊື່ຜູ້ຊາຍ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). " }, { - "title": "ເບັນຢາມິນ. Benjamite", - "body": "ເຊື້ອສາຍຂອງເບັນຢາມິນ. descendant of Benjamin" + "title": "ເບັນຢາມິນ", + "body": "ເຊື້ອສາຍຂອງເບັນຢາມິນ" }, { - "title": "ບາຮູຣິມ ... ມາຫະນາອິມ. Bahurim ... Mahanaim", - "body": "ຊື່ສະຖານທີ່ (ເບິ່ງ: translate_names). place names (See: translate_names)" + "title": "ບາຮູຣິມ ... ມາຫະນາອິມ", + "body": "ຊື່ສະຖານທີ່ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). " }, { - "title": "ຢ່າຖືວ່າເຂົາບໍ່ມີໂທດ. do not let him go free from punishment", - "body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນທາງບວກ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຕ້ອງແນ່ໃຈວ່າຈະລົງໂທດລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_doublenegatives). This can be expressed positively. AT: \"be sure to punish him\" (See: figs_doublenegatives)" + "title": "ຢ່າຖືວ່າເຂົາບໍ່ມີໂທດ", + "body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນທາງບວກ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຕ້ອງແນ່ໃຈວ່າຈະລົງໂທດລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublenegatives). " }, { - "title": "ຈົ່ງນຳຫົວຂອງເຂົາລົງໄປສູ່ຂຸມຝັງສົບພ້ອມກັບເລືອດເທີນ. bring his gray head down to the grave with blood", + "title": "ຈົ່ງນຳຫົວຂອງເຂົາລົງໄປສູ່ຂຸມຝັງສົບພ້ອມກັບເລືອດເທີນ", "body": "ເລືອດແມ່ນ ຄຳກິລິຍາສຳລັບການຕາຍທີ່ຮຸນແຮງ, ແລະຫົວແມ່ນ synecdoche ສຳລັບຄົນທັງຫມົດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າລາວຕາຍດ້ວຍຄວາມຕາຍທີ່ຮຸນແຮງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_synecdoche). Blood is a metonym for violent death, and the head is synecdoche for the whole person. AT: \"make sure he dies a violent death\" (See: figs_metonymy and figs_synecdoche)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index b304c87..4cec238 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -64,6 +64,7 @@ "02-title", "02-01", "02-05", + "02-07", "03-title", "04-title", "05-title",