From 6ff8bf4fddbb8e42a9e90670b333d00bcd93fe9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dollylao Date: Mon, 17 Feb 2020 22:34:30 +0700 Subject: [PATCH] Mon Feb 17 2020 22:34:29 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 16/18.txt | 4 ++-- 16/21.txt | 4 ++-- manifest.json | 1 + 3 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/16/18.txt b/16/18.txt index af06c2a..f300600 100644 --- a/16/18.txt +++ b/16/18.txt @@ -24,7 +24,7 @@ "body": "ຄຳຖາມນີ້ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອແຈ້ງ ຫລືເຕືອນຜູ້ອ່ານວ່າຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຊິມຣີແມ່ນຢູ່ໃນປື້ມຫົວນີ້. ຄຳຖາມ rhetorical ນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳເວົ້າ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ກ່ຽວກັບຢູດາໃນ 14:29. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພວກມັນຖືກຂຽນໄວ້ໃນປື້ມບັນທຶກເຫດການຂອງກະສັດແຫ່ງອິດສະຣາເອນ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)​. This question is used to either inform or remind the readers that the information about Zimri is in this other book. This rhetorical question can be translated as a statement. See how you translated a similar phrase concerning Judah in 14:29. AT: \"they are written in The Book of the Events of the Kings of Israel.\" (See: figs_rquestion)\nStatus:\nIdle" }, { - "title": "ແມ່ນພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຖືກຂຽນໄວ້ ... ອິດສະຣາເອນບໍ?. are they not written ... Israel?", - "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໄດ້ຂຽນກ່ຽວກັບພວກເຂົາໃນປື້ມບັນທຶກເຫດການຂອງກະສັດແຫ່ງອິດສະຣາເອນ.\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"someone has written about them in The Book of the Events of the Kings of Israel.\" (See: figs_activepassive)" + "title": "ຫນັງສືເຫລົ່ານັ້ນ ... ອິດສະຣາເອນບໍ?. are they not written ... Israel?", + "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໄດ້ຂຽນກ່ຽວກັບພວກເຂົາໃນປື້ມບັນທຶກເຫດການຂອງກະສັດແຫ່ງອິດສະຣາເອນ.\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"someone has written about them in The Book of the Events of the Kings of Israel.\" (See: figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/16/21.txt b/16/21.txt index e76b5dd..0cc3681 100644 --- a/16/21.txt +++ b/16/21.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { - "title": "ຕິດຕາມ Tibni ... ຕາມ Omri. followed Tibni ... followed Omri", - "body": "ໃນທີ່ນີ້“ ຕິດຕາມ” ສະແດງເຖິງການສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ຫຼືຕ້ອງການຢາກໃຫ້ລາວເປັນກະສັດ. AT: \"ສະຫນັບສະຫນູນລູກຊາຍ Tibni ຂອງ Ginath, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ລາວເປັນກະສັດ, ແລະອີກເຄິ່ງຫນຶ່ງໄດ້ສະຫນັບສະຫນູນ Omri\" ຫຼື \"ຕ້ອງການທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ Tibni ລູກຊາຍຂອງກະສັດ Ginath, ແລະອີກເຄິ່ງຫນຶ່ງຕ້ອງການຢາກໃຫ້ Omri ເປັນກະສັດ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). Here \"followed\" represents supporting or wanting to make him king. AT: \"supported Tibni son of Ginath, to make him king, and half supported Omri\" or \"wanted to make Tibni son of Ginath king, and half wanted to make Omri king\" (See: figs_metaphor)" + "title": "ຕິດຕາມທິບນີ ... ຕິດຕາມອິມຣີ. followed Tibni ... followed Omri", + "body": "ໃນທີ່ນີ້ \"ຕິດຕາມ\" ສະແດງເຖິງການສະຫນັບສະຫນູນ ຫລື ຕ້ອງການຢາກໃຫ້ລາວເປັນກະສັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສະຫນັບສະຫນູນລູກຊາຍ Tibni ຂອງ Ginath, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ລາວເປັນກະສັດ, ແລະອີກເຄິ່ງຫນຶ່ງໄດ້ສະຫນັບສະຫນູນ Omri\" ຫຼື \"ຕ້ອງການທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ Tibni ລູກຊາຍຂອງກະສັດ Ginath, ແລະອີກເຄິ່ງຫນຶ່ງຕ້ອງການຢາກໃຫ້ Omri ເປັນກະສັດ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). Here \"followed\" represents supporting or wanting to make him king. AT: \"supported Tibni son of Ginath, to make him king, and half supported Omri\" or \"wanted to make Tibni son of Ginath king, and half wanted to make Omri king\" (See: figs_metaphor)" }, { "title": "ແຂງແຮງກວ່າຄົນທີ່ຕິດຕາມ Tibni. were stronger than the people who followed Tibni", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index b000b7a..3aa81a5 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -309,6 +309,7 @@ "16-11", "16-14", "16-15", + "16-18", "17-title", "18-title", "19-title",