diff --git a/07/09.txt b/07/09.txt index 9d94eef..ea25c3b 100644 --- a/07/09.txt +++ b/07/09.txt @@ -25,6 +25,6 @@ }, { "title": "ເເປດເເມັດ ເເລະ ສິບກູບິກ", - "body": "1 ກູບິກແມ່ນເທົ່າກັບ 4,6 ຊັງຕີແມັດ. ອາດຈະແປໄດວ່າ: \"ປະມານ 3,7 ແມັດ ແລະ 4,6 ແມັດ\" (ເບິ່ງ: translate_bdistance). A cubit is 46 centimeters. AT: \"about 3.7 meters and 4.6 meters\" (See: translate_bdistance)" + "body": "1 ກູບິກແມ່ນເທົ່າກັບ 4,6 ຊັງຕີແມັດ. ອາດຈະແປໄດວ່າ: \"ປະມານ 3,7 ແມັດ ແລະ 4,6 ແມັດ\" (ເບິ່ເພີ່ມເຕີມ: translate_bdistance)." } ] \ No newline at end of file diff --git a/07/11.txt b/07/11.txt index a1fc5a3..7ad640b 100644 --- a/07/11.txt +++ b/07/11.txt @@ -1,10 +1,10 @@ [ { - "title": "ໄມ້ເເປກ. cedar beams", - "body": "ກະດານແມ່ນໄມ້ຍາວໆທີ່ໃຊ້ສຳລັບສະຫນັບ ສະຫນູນໂຄງສ້າງ. A beam is a long piece of wood used for structural support." + "title": "ໄມ້ເເປກ", + "body": "ຄານແມ່ນໄມ້ຍາວໆທີ່ໃຊ້ສຳລັບສະຫນັບສະຫນູນໂຄງສ້າງ. " }, { - "title": "ຫີນຕັດສາມແຖວ ແລະ ໄມ້ແປກແຖວຫນຶ່ງ. three rows of cut stone and a row of cedar beams", - "body": "ແປເປັນໃນ 6:36. Translate as in 6:36." + "title": "ຫີນຕັດສາມແຖວ ແລະ ໄມ້ແປກແຖວຫນຶ່ງ", + "body": "ດັ່ງແປໃນ 6:36. " } ] \ No newline at end of file diff --git a/07/13.txt b/07/13.txt index 1efcb84..1ee2673 100644 --- a/07/13.txt +++ b/07/13.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { - "title": "ໄດ້ນຳເຂົາມາຈາກເມືອງໄທລະ. brought him from Tyre", - "body": "ຮູລາມຍອມຮັບຄຳເຊີນຂອງໂຊໂລໂມນທີ່ຈະມາເມືອງເຢຣູຊາເລັມ. (ເບິ່ງ: figs_explicit). Huram accepted Solomon's invitation to come to Jerusalem. (See: figs_explicit)" + "title": "ໄດ້ນຳເຂົາມາຈາກເມືອງໄທລະ", + "body": "ຮູລາມຍອມຮັບຄຳເຊີນຂອງໂຊໂລໂມນທີ່ຈະມາເມືອງເຢຣູຊາເລັມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). " }, { - "title": "ລູກຊາຍຂອງເເມ່ຫມ້າຍ ... ບິດາຂອງເຂົາເປັນຊາວຕີເຣ. the son of a widow ... his father was a man of Tyre", - "body": "ແມ່ຫມ້າຍແມ່ນແມ່ຍິງ ທີ່ຜົວຂອງນາງໄດ້ເສຍຊີວິດ, ດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາຮູ້ວ່າພໍ່ແມ່ນຄົນຕາຍ. (ເບິ່ງ: figs_explicit). A widow is a woman whose husband has died, so we know that the father is dead. (See: figs_explicit)" + "title": "ລູກຊາຍຂອງເເມ່ຫມ້າຍ ... ບິດາຂອງເຂົາເປັນຊາວຕີເຣ", + "body": "ແມ່ຫມ້າຍແມ່ນແມ່ຍິງທີ່ຜົວຂອງນາງໄດ້ເສຍຊີວິດ, ດັ່ງນັ້ນພວກເຮົາຮູ້ວ່າ ພໍ່ແມ່ນໄດ້ຕາຍແລ້ວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). " }, { - "title": "ຮູລາມເຕັມໄປດ້ວຍສະຕິປັນຍາ ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈ ເເລະ ຝີມືຊ່ຽວຊານ. Huram was filled with wisdom and understanding and skill", + "title": "ຮູລາມເຕັມໄປດ້ວຍສະຕິປັນຍາ ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈ ເເລະ ຝີມືຊ່ຽວຊານ", "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ຄຳວ່າ \"ປັນຍາ ແລະຄວາມເຂົ້າໃຈ\" ຫມາຍເຖິງພື້ນຖານຄືກັນ ແລະຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກ. ພຣະຢາເວໃຫ້ສິ່ງຕ່າງໆເຊັ່ນປັນຍາເວົ້າເຖິງວ່າມັນເປັນຂອງແຫລວທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ຖອກລົງໃສ່ຖັງ, ແລະຮູລາມເວົ້າຄືກັບວ່າລາວເປັນພາຊະນະນັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວໄດ້ໃຫ້ປັນຍາ, ຄວາມເຂົ້າໃຈ ແລະທັກສະຂອງຮູລາມ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive ແລະ figs_doublet ແລະ figs_metaphor)​. This can be stated in active form. The words \"wisdom and understanding\" mean basically the same thing and are used together for emphasis. Yahweh giving such things as wisdom is spoken of as if they were liquids that Yahweh had poured into a container, and Huram is spoken of as if he were that container. AT: \"Yahweh had given Huram wisdom, understanding, and skill\" (See: figs_activepassive and figs_doublet and figs_metaphor)\nStatus:\nIdle" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 0e658ef..7d37264 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -141,6 +141,8 @@ "07-06", "07-07", "07-08", + "07-09", + "07-11", "08-title", "09-title", "09-26",