From 5bf75a135c2c70097691592fed2058bdc9502634 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Touktah Date: Sun, 23 Feb 2020 23:53:50 +0700 Subject: [PATCH] Sun Feb 23 2020 23:53:50 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 08/65.txt | 16 ++++++++-------- manifest.json | 1 + 2 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/08/65.txt b/08/65.txt index c8528ca..c3cb883 100644 --- a/08/65.txt +++ b/08/65.txt @@ -1,18 +1,18 @@ [ { - "title": "ອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ. all Israel with him", - "body": "ໂດຍທົ່ວໄປນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງ 1) ຕໍ່ຜູ້ຄົນທີ່ໂຊໂລໂມນຮຽກຮ້ອງມາຍັງກຸງເຢຣູຊາເລັມ ແລະຜູ້ທີ່ມີລາຍຊື່ໃນ 8:1, ຫລື 2) ຕໍ່ຜູ້ທີ່ເດີນທາງໄປເຢຣູຊາເລັມສຳ ລັບງານລ້ຽງ, ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງເວົ້າເຖິງທຸກໆຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ອິດສະຣາເອນ. ຄຳສັບຄ້າຍໆກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 8:62. (ເບິ່ງ: figs_hyperbole). This generalization may refer either 1) to the people whom Solomon called to Jerusalem and who are listed in 8:1, or 2) to those who traveled to Jerusalem for the feast, not necessarily to every person who lived in Israel. Similar words appear in 8:62. (See: figs_hyperbole)" + "title": "ອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ", + "body": "ຄວາມຫມາຍທົ່ວໄປເຫລົ່ານີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງ 1) ຕໍ່ຜູ້ຄົນທີ່ໂຊໂລໂມນຮຽກຮ້ອງມາຍັງເຢຣູຊາເລັມ ແລະ ຜູ້ທີ່ມີລາຍຊື່ໃນ 8:1, ຫລື 2) ຕໍ່ຜູ້ທີ່ເດີນທາງໄປເຢຣູຊາເລັມສຳລັບງານລ້ຽງ, ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງເວົ້າເຖິງທຸກໆຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ອິດສະຣາເອນ. ຄຳສັບຄ້າຍໆກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 8:62. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hyperbole). " }, { - "title": "ເຈັດວັນ ... ເຈັດວັນ ... ສິບສີ່ວັນ. seven days ... seven days ... fourteen days", - "body": "\"7 ວັນ ... 7 ມື້ ... 14 ມື້\" (ເບິ່ງ: translate_numbers). \"7 days ... 7 days ... 14 days\" (See: translate_numbers)" + "title": "ເຈັດວັນ ... ເຈັດວັນ ... ສິບສີ່ວັນ", + "body": "\"7 ວັນ ... 7 ມື້ ... 14 ມື້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers)." }, { - "title": "ມື້ທີແປດ. eighth day", - "body": "ຄຳວ່າ \"ແປດ\" ແມ່ນຮູບແບບທຳມະດາຂອງ \"8. \" (ເບິ່ງ: translate_ordinal). The word \"eighth\" is the ordinal form of \"8.\" (See: translate_ordinal)" + "title": "ມື້ທີແປດ", + "body": "ຄຳວ່າ \"ແປດ\" ແມ່ນຮູບແບບທຳມະດາຂອງ \"8. \" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_ordinal)." }, { - "title": "ດ້ວຍຈິດໃຈຊື່ນບານ ແລະ ຍິນດີ. joyful and glad", - "body": "ສອງຄຳນີ້ ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ ແລະຖືກລວມເຂົ້າກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງ: figs_doublet). The two words mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: figs_doublet)" + "title": "ດ້ວຍຈິດໃຈຊື່ນບານ ແລະ ຍິນດີ", + "body": "ສອງຄຳນີ້ ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ ແລະ ຖືກລວມເຂົ້າກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublet). " } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 9ca7b54..aabfd3d 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -191,6 +191,7 @@ "08-59", "08-62", "08-64", + "08-65", "09-title", "09-26", "10-title",