From 5afbe2c082b040427dff590cb90a87a6837af104 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dollylao Date: Thu, 13 Feb 2020 22:32:59 +0700 Subject: [PATCH] Thu Feb 13 2020 22:32:59 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 11/41.txt | 12 ++++++------ 12/01.txt | 6 +++--- 2 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/11/41.txt b/11/41.txt index 0127df0..1639c78 100644 --- a/11/41.txt +++ b/11/41.txt @@ -4,15 +4,15 @@ "body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນແລະຄາດວ່າ ຄຳ ຕອບຈະເປັນບວກ. ຄໍາຖາມແມ່ນ rhetorical ແລະຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກໃສ່. AT: \"ທ່ານສາມາດຊອກຫາພວກມັນຢູ່ໃນປື້ມບັນທຶກເຫດການຂອງຊາໂລໂມນ.\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive ແລະ figs_rquestion). This can be expressed in active form and assumes that the answer is positive. The question is rhetorical and is used for emphasis. AT: \"you can find them in The Book of the Events of Solomon.\" (See: figs_activepassive and figs_rquestion)" }, { - "title": "The Book of the Events of Solomon", - "body": "This book no longer exists." + "title": "ປື້ມບັນທຶກເຫດການຂອງຊາໂລໂມນ. The Book of the Events of Solomon", + "body": ";ປື້ມຫົວນີ້ບໍ່ມີອີກແລ້ວ. This book no longer exists." }, { - "title": "He slept with his ancestors and he was buried", - "body": "The clause \"slept with his ancestors\" is a metaphor that expresses as a euphemism the death of a person in more gentle words. AT: \"He died and he was buried with his ancestors\" (See: figs_metaphor and figs_euphemism)" + "title": "ລາວໄດ້ນອນກັບບັນພະບຸລຸດຂອງລາວແລະລາວກໍ່ຖືກຝັງໄວ້. He slept with his ancestors and he was buried", + "body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ນອນກັບບັນພະບຸລຸດຂອງລາວ\" ແມ່ນ ຄຳ ປຽບທຽບທີ່ສະແດງອອກວ່າເປັນການເສີຍເມີຍການເສຍຊີວິດຂອງຄົນໃນ ຄຳ ເວົ້າທີ່ອ່ອນໂຍນກວ່າ. AT: \"ລາວຕາຍແລະລາວຖືກຝັງໄວ້ກັບບັນພະບຸລຸດຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_euphemism). The clause \"slept with his ancestors\" is a metaphor that expresses as a euphemism the death of a person in more gentle words. AT: \"He died and he was buried with his ancestors\" (See: figs_metaphor and figs_euphemism)" }, { - "title": "he was buried", - "body": "This can be expressed in active form. AT: \"people buried him\" (See: figs_activepassive)" + "title": "ລາວໄດ້ຖືກຝັງໄວ້. he was buried", + "body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ຄົນໄດ້ຝັງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be expressed in active form. AT: \"people buried him\" (See: figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/12/01.txt b/12/01.txt index 5e18577..03f20c7 100644 --- a/12/01.txt +++ b/12/01.txt @@ -1,10 +1,10 @@ [ { - "title": "all Israel was coming", - "body": "Here \"Israel\" ​is a metonym for all men of Israel capable of fighting. \"All Israel\" is an exaggeration which means almost all the men of Israel. AT: \"all the men of Israel were coming\"​ (See: figs_metonymy and figs_hyperbole)" + "title": "ອິດສະຣາເອນທັງຫມົດໄດ້ມາ. all Israel was coming", + "body": "ທີ່ນີ້ \"ອິດສະຣາເອນ\" ແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາ ສຳ ລັບຜູ້ຊາຍທຸກຄົນຂອງອິດສະຣາເອນທີ່ມີຄວາມສາມາດໃນການຕໍ່ສູ້. \"ຊາວອິດສະຣາເອນທັງ ໝົດ\" ແມ່ນຄວາມເວົ້າທີ່ເວົ້າເກີນໄປເຊິ່ງ ໝາຍ ຄວາມວ່າຜູ້ຊາຍຊາວອິດສະຣາເອນເກືອບທັງ ໝົດ. AT: \"ຊາຍທັງ ໝົດ ຂອງອິດສະຣາເອນ ກຳ ລັງຈະມາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_hyperbole). Here \"Israel\" ​is a metonym for all men of Israel capable of fighting. \"All Israel\" is an exaggeration which means almost all the men of Israel. AT: \"all the men of Israel were coming\"​ (See: figs_metonymy and figs_hyperbole)" }, { - "title": "It happened that", + "title": "ມັນໄດ້ເກີດຂື້ນນັ້ນ. It happened that", "body": "This phrase is used here to mark where the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here." }, {