Thu Feb 13 2020 22:32:59 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
e6d17badcc
commit
5afbe2c082
12
11/41.txt
12
11/41.txt
|
@ -4,15 +4,15 @@
|
|||
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນແລະຄາດວ່າ ຄຳ ຕອບຈະເປັນບວກ. ຄໍາຖາມແມ່ນ rhetorical ແລະຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກໃສ່. AT: \"ທ່ານສາມາດຊອກຫາພວກມັນຢູ່ໃນປື້ມບັນທຶກເຫດການຂອງຊາໂລໂມນ.\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive ແລະ figs_rquestion). This can be expressed in active form and assumes that the answer is positive. The question is rhetorical and is used for emphasis. AT: \"you can find them in The Book of the Events of Solomon.\" (See: figs_activepassive and figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "The Book of the Events of Solomon",
|
||||
"body": "This book no longer exists."
|
||||
"title": "ປື້ມບັນທຶກເຫດການຂອງຊາໂລໂມນ. The Book of the Events of Solomon",
|
||||
"body": ";ປື້ມຫົວນີ້ບໍ່ມີອີກແລ້ວ. This book no longer exists."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "He slept with his ancestors and he was buried",
|
||||
"body": "The clause \"slept with his ancestors\" is a metaphor that expresses as a euphemism the death of a person in more gentle words. AT: \"He died and he was buried with his ancestors\" (See: figs_metaphor and figs_euphemism)"
|
||||
"title": "ລາວໄດ້ນອນກັບບັນພະບຸລຸດຂອງລາວແລະລາວກໍ່ຖືກຝັງໄວ້. He slept with his ancestors and he was buried",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ນອນກັບບັນພະບຸລຸດຂອງລາວ\" ແມ່ນ ຄຳ ປຽບທຽບທີ່ສະແດງອອກວ່າເປັນການເສີຍເມີຍການເສຍຊີວິດຂອງຄົນໃນ ຄຳ ເວົ້າທີ່ອ່ອນໂຍນກວ່າ. AT: \"ລາວຕາຍແລະລາວຖືກຝັງໄວ້ກັບບັນພະບຸລຸດຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_euphemism). The clause \"slept with his ancestors\" is a metaphor that expresses as a euphemism the death of a person in more gentle words. AT: \"He died and he was buried with his ancestors\" (See: figs_metaphor and figs_euphemism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "he was buried",
|
||||
"body": "This can be expressed in active form. AT: \"people buried him\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ລາວໄດ້ຖືກຝັງໄວ້. he was buried",
|
||||
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ຄົນໄດ້ຝັງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be expressed in active form. AT: \"people buried him\" (See: figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "all Israel was coming",
|
||||
"body": "Here \"Israel\" is a metonym for all men of Israel capable of fighting. \"All Israel\" is an exaggeration which means almost all the men of Israel. AT: \"all the men of Israel were coming\" (See: figs_metonymy and figs_hyperbole)"
|
||||
"title": "ອິດສະຣາເອນທັງຫມົດໄດ້ມາ. all Israel was coming",
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ \"ອິດສະຣາເອນ\" ແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາ ສຳ ລັບຜູ້ຊາຍທຸກຄົນຂອງອິດສະຣາເອນທີ່ມີຄວາມສາມາດໃນການຕໍ່ສູ້. \"ຊາວອິດສະຣາເອນທັງ ໝົດ\" ແມ່ນຄວາມເວົ້າທີ່ເວົ້າເກີນໄປເຊິ່ງ ໝາຍ ຄວາມວ່າຜູ້ຊາຍຊາວອິດສະຣາເອນເກືອບທັງ ໝົດ. AT: \"ຊາຍທັງ ໝົດ ຂອງອິດສະຣາເອນ ກຳ ລັງຈະມາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_hyperbole). Here \"Israel\" is a metonym for all men of Israel capable of fighting. \"All Israel\" is an exaggeration which means almost all the men of Israel. AT: \"all the men of Israel were coming\" (See: figs_metonymy and figs_hyperbole)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "It happened that",
|
||||
"title": "ມັນໄດ້ເກີດຂື້ນນັ້ນ. It happened that",
|
||||
"body": "This phrase is used here to mark where the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue