diff --git a/08/65.txt b/08/65.txt index e1d398b..c8528ca 100644 --- a/08/65.txt +++ b/08/65.txt @@ -1,18 +1,18 @@ [ { "title": "ອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ. all Israel with him", - "body": "ໂດຍທົ່ວໄປນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງ 1) ຕໍ່ຜູ້ຄົນທີ່ໂຊໂລໂມນຮຽກຮ້ອງມາຍັງກຸງເຢຣູຊາເລັມ ແລະຜູ້ທີ່ມີລາຍຊື່ໃນ 8:1, ຫລຶ 2) ຕໍ່ຜູ້ທີ່ເດີນທາງໄປເຢຣູຊາເລັມ ສຳ ລັບງານລ້ຽງ, ບໍ່ ຈຳ ເປັນຕ້ອງເວົ້າເຖິງທຸກໆຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ອິດສະຣາເອນ. ຄຳ ສັບຄ້າຍໆກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 8:62. (ເບິ່ງ: figs_hyperbole). This generalization may refer either 1) to the people whom Solomon called to Jerusalem and who are listed in 8:1, or 2) to those who traveled to Jerusalem for the feast, not necessarily to every person who lived in Israel. Similar words appear in 8:62. (See: figs_hyperbole)" + "body": "ໂດຍທົ່ວໄປນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງ 1) ຕໍ່ຜູ້ຄົນທີ່ໂຊໂລໂມນຮຽກຮ້ອງມາຍັງກຸງເຢຣູຊາເລັມ ແລະຜູ້ທີ່ມີລາຍຊື່ໃນ 8:1, ຫລື 2) ຕໍ່ຜູ້ທີ່ເດີນທາງໄປເຢຣູຊາເລັມສຳ ລັບງານລ້ຽງ, ບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງເວົ້າເຖິງທຸກໆຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ອິດສະຣາເອນ. ຄຳສັບຄ້າຍໆກັນນີ້ປາກົດຢູ່ໃນ 8:62. (ເບິ່ງ: figs_hyperbole). This generalization may refer either 1) to the people whom Solomon called to Jerusalem and who are listed in 8:1, or 2) to those who traveled to Jerusalem for the feast, not necessarily to every person who lived in Israel. Similar words appear in 8:62. (See: figs_hyperbole)" }, { "title": "ເຈັດວັນ ... ເຈັດວັນ ... ສິບສີ່ວັນ. seven days ... seven days ... fourteen days", "body": "\"7 ວັນ ... 7 ມື້ ... 14 ມື້\" (ເບິ່ງ: translate_numbers). \"7 days ... 7 days ... 14 days\" (See: translate_numbers)" }, { - "title": "ມື້ແປດ. eighth day", - "body": "ຄຳ ວ່າ \"ແປດ\" ແມ່ນຮູບແບບ ທຳ ມະດາຂອງ \"8. \" (ເບິ່ງ: translate_ordinal). The word \"eighth\" is the ordinal form of \"8.\" (See: translate_ordinal)" + "title": "ມື້ທີແປດ. eighth day", + "body": "ຄຳວ່າ \"ແປດ\" ແມ່ນຮູບແບບທຳມະດາຂອງ \"8. \" (ເບິ່ງ: translate_ordinal). The word \"eighth\" is the ordinal form of \"8.\" (See: translate_ordinal)" }, { - "title": "ມີຄວາມສຸກແລະດີໃຈ. joyful and glad", - "body": "ສອງ ຄຳ ນີ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນແລະຖືກລວມເຂົ້າກັນເພື່ອເນັ້ນ ໜັກ. (ເບິ່ງ: figs_doublet). The two words mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: figs_doublet)" + "title": "ດ້ວຍຈິດໃຈຊື່ນບານ ແລະ ຍິນດີ. joyful and glad", + "body": "ສອງຄຳນີ້ ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ ແລະຖືກລວມເຂົ້າກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງ: figs_doublet). The two words mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: figs_doublet)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 42b35dd..ef50a99 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -190,6 +190,7 @@ "08-59", "08-62", "08-64", + "08-65", "09-title", "10-title", "10-01",