Wed Feb 12 2020 22:56:24 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
15287e51ce
commit
4d66036281
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ບ່ອນນັ່ງຂອງຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ. the seating of his servants",
|
||||
"body": "ຄວາມ ໝາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ວິທີທີ່ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວນັ່ງຢູ່ອ້ອມໂຕະ\" ຫລື 2) \"ບ່ອນທີ່ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວອາໄສຢູ່.\". Possible meanings are 1) \"how his servants were seated around the table\" or 2) \"where his servants lived.\""
|
||||
"title": "ບ່ອນນັ່ງຂອງບັນດາຂ້າຣາຊການ. the seating of his servants",
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ວິທີທີ່ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວນັ່ງຢູ່ອ້ອມໂຕະ\" ຫລື 2) \"ບ່ອນທີ່ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວອາໄສຢູ່.\". Possible meanings are 1) \"how his servants were seated around the table\" or 2) \"where his servants lived.\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ນາງບໍ່ມີລົມຫາຍໃຈອີກຕໍ່ໄປ. there was no more breath in her",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom. AT: \"ນາງຮູ້ສຶກປະຫລາດໃຈຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom. AT: \"she was utterly amazed\" (See: figs_idiom)"
|
||||
"title": "ນາງກໍງຶດງໍ້ ແລະ ປະຫລາດໃຈຫລາຍ. there was no more breath in her",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ນາງຮູ້ສຶກປະຫລາດໃຈຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom. AT: \"she was utterly amazed\" (See: figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຂ້ອຍໄດ້ຍິນໃນແຜ່ນດິນຂອງຂ້ອຍເອງ. I heard in my own land",
|
||||
"title": "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຍິນທີ່ໃນປະເທດຂອງຂ້ານ້ອຍເອງ . I heard in my own land",
|
||||
"body": "\"ຂ້ອຍໄດ້ຍິນໃນຂະນະທີ່ຂ້ອຍຢູ່ໃນແຜ່ນດິນຂອງຂ້ອຍ\". \"I heard while I was in my own land\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄຳ ເວົ້າແລະປັນຍາຂອງເຈົ້າ. your words and your wisdom",
|
||||
"body": "ນີ້ ຄຳ ວ່າສະຕິປັນຍາສາມາດອະທິບາຍ ຄຳ ວ່າ \"ຄຳ ສັບ\". AT: \"ຖ້ອຍ ຄຳ ທີ່ສະຫລາດຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_hendiadys). Here the word \"wisdom\" can describe the word \"words.\" AT: \"your wise sayings\" (See: figs_hendiadys)."
|
||||
"title": "ກ່ຽວກັບທ່ານ ແລະ ສະຕິປັນຍາຂອງທ່ານ. your words and your wisdom",
|
||||
"body": "ນີ້ຄຳວ່າສະຕິປັນຍາສາມາດອະທິບາຍຄຳວ່າ \"ຄຳ ສັບ\". AT: \"ຖ້ອຍ ຄຳ ທີ່ສະຫລາດຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_hendiadys). Here the word \"wisdom\" can describe the word \"words.\" AT: \"your wise sayings\" (See: figs_hendiadys)."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕາຂອງຂ້ອຍໄດ້ເຫັນມັນ. my eyes have seen it",
|
||||
|
|
|
@ -165,6 +165,7 @@
|
|||
"09-title",
|
||||
"10-title",
|
||||
"10-01",
|
||||
"10-03",
|
||||
"11-title",
|
||||
"12-title",
|
||||
"14-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue