Tue Feb 25 2020 21:46:27 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
9f8145badb
commit
4d5a443c95
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ລຳທານເກຣິດ ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງກະແສນໍ້ານ້ອຍໆ. ແປນີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດໃນ 17:2. (ເບິ່ງ: translate_names). This is the name of a very small stream. Translate this as you did in 17:2. (See: translate_names)"
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງກະແສນໍ້ານ້ອຍໆ. ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 17:2. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນແຜ່ນດິນ. in the land",
|
||||
"body": "\"ໃນຂົງເຂດນັ້ນ\" ຫລື \"ໃນປະເທດນັ້ນ\". \"in that area\" or \"in that country\""
|
||||
"title": "ໃນແຜ່ນດິນ",
|
||||
"body": "\"ໃນຂົງເຂດນັ້ນ\" ຫລື \"ໃນປະເທດນັ້ນ\". "
|
||||
}
|
||||
]
|
16
17/08.txt
16
17/08.txt
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວມາ. The word of Yahweh came",
|
||||
"body": "idiom ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ກ່າວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວກ່າວຂໍ້ຄວາມຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This idiom means God spoke. See how you translated this in 6:11. AT: \"Yahweh spoke his message\" (See: figs_idiom)"
|
||||
"title": "ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວມາ",
|
||||
"body": "ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ກ່າວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວກ່າວຂໍ້ຄວາມຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມາເຖິງລາວ. came to him",
|
||||
"body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ລາວ\" ຫມາຍເຖິງເອລີຢາ. Here the word \"him\" refers to Elijah."
|
||||
"title": "ມາເຖິງລາວ",
|
||||
"body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ລາວ\" ຫມາຍເຖິງເອລີຢາ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຊາເຣຟັດ. Zarephath",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນເມືອງ. (ເບິ່ງ: translate_names). This is a town. (See: translate_names)"
|
||||
"title": "ຊາເຣຟັດ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນເມືອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເບິ່ງ. Look",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ເບິ່ງ\" ທີ່ນີ້ເພີ່ມຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ສິ່ງທີ່ຕິດຕາມມາ. The word \"Look\" here adds emphasis to what follows."
|
||||
"title": "ເບິ່ງ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ເບິ່ງ\" ທີ່ນີ້ເພື່ອເພີ່ມຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ສິ່ງທີ່ຕິດຕາມມາ. "
|
||||
}
|
||||
]
|
14
17/11.txt
14
17/11.txt
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານໄດ້ພະຊົນຢູ່ບ່ອນໃດ. As Yahweh your God lives",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນຄຳສາບານເພື່ອເນັ້ນຫນັກ ວ່າສິ່ງທີ່ນາງຈະເວົ້າແມ່ນຖືກຕ້ອງ. This phrase is an oath to emphasize that what she will say is true."
|
||||
"title": "ພຣະຢາເວພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານໄດ້ພຣະຊົນຢູ່ບ່ອນໃດ",
|
||||
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນຄຳສາບານເພື່ອເນັ້ນຫນັກ ວ່າສິ່ງທີ່ນາງຈະເວົ້າແມ່ນຖືກຕ້ອງ. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມີເເຕ່ເເປ້ງກຳມືຫນຶ່ງໃນຫມໍ້. only a handful of meal",
|
||||
"body": "\"ອາຫານພຽງເລັກນ້ອຍເທົ່ານັ້ນ\". \"only a little bit of meal\""
|
||||
"title": "ມີເເຕ່ເເປ້ງກຳມືຫນຶ່ງໃນຫມໍ້",
|
||||
"body": "\"ອາຫານພຽງເລັກນ້ອຍເທົ່ານັ້ນ\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄາບອາຫານ. meal",
|
||||
"body": "ແປ້ງ.\" ສິ່ງນີ້ໃຊ້ເຮັດເຂົ້າຈີ່. \"flour.\" This what is used to make bread."
|
||||
"title": "ຄາບອາຫານ",
|
||||
"body": "ແປ້ງ.\" ສິ່ງນີ້ໃຊ້ເຮັດເຂົ້າຈີ່. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເບິ່ງ. See",
|
||||
"title": "ເບິ່ງ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ເບິ່ງ\" ທີ່ນີ້ເພີ່ມຄວາມຫມາຍໃຫ້ກັບສິ່ງທີ່ຕາມມາ. The word \"See\" here adds emphasis to what follows."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -308,6 +308,8 @@
|
|||
"17-title",
|
||||
"17-01",
|
||||
"17-02",
|
||||
"17-05",
|
||||
"17-08",
|
||||
"18-title",
|
||||
"19-title",
|
||||
"20-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue