Sat Feb 22 2020 12:30:24 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Touktah 2020-02-22 12:30:25 +07:00
parent 63e32a66e0
commit 47ec99072f
3 changed files with 7 additions and 6 deletions

View File

@ -9,10 +9,10 @@
},
{
"title": "ພວກເຂົາຕ່າງກໍໄດ້ຖວາຍສິ່ງຂອງຕາມເດືອນຂອງຕົນ. ",
"body": "ໂຊໂລໂມນໄດ້ມອບຫມາຍໃຫ້ເຈົ້າຫນ້າທີ່ 12 ຄົນໃນແຕ່ລະ 4:7 ຄົນໃຫ້ລາວກິນອາຫານໃນເດືອນທີ່ຕ່າງກັນ. Solomon had assigned each of the 12 officials in 4:7 to bring him food in a different month."
"body": "ໂຊໂລໂມນໄດ້ມອບຫມາຍໃຫ້ເຈົ້າຫນ້າທີ່ 12 ຄົນໃນແຕ່ລະ 4:7 ຄົນໃຫ້ລາວກິນອາຫານໃນເດືອນທີ່ຕ່າງກັນ. "
},
{
"title": "ໂດຍບໍ່ໃຫ້ສິ່ງໃດບົກພ່ອງເລີຍ. They let nothing be lacking",
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນທາງບວກ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພວກເຂົາໄດ້ສະຫນອງ ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ໂຊໂລໂມນຕ້ອງການ\" (ເບິ່ງ: figs_litotes) figs_abstractnouns). This can be expressed positively. AT: \"They provided everything that Solomon needed\" (See: figs_litotes)"
"title": "ໂດຍບໍ່ໃຫ້ສິ່ງໃດບົກພ່ອງເລີຍ. ",
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນທາງບວກ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພວກເຂົາໄດ້ສະຫນອງ ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ໂຊໂລໂມນຕ້ອງການ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_litotes) figs_abstractnouns). "
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງປະທານສະຕິປັນຍາ ເເລະຄວາມເຂົ້າໃຈເເກ່ໂຊໂລໂມນຫລາຍ. God gave Solomon great wisdom and understanding",
"body": "ພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ໂຊໂລໂມນມີສະຕິປັນຍາ ແລະເຂົ້າໃຈຫລາຍສິ່ງຫລາຍຢ່າງກໍ່ຄືກັນກັບວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ສິ່ງຂອງທາງຮ່າງກາຍແກ່ໂຊໂລໂມນ. ຄຳກິລິຍາທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນເຊິ່ງແປວ່າ \"ປັນຍາ\" ແລະ \"ຄວາມເຂົ້າໃຈ\" ສາມາດແປເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ໂຊໂລໂມນມີຄວາມສະຫລາດ ແລະເຂົ້າໃຈຫລາຍສິ່ງຫລາຍຢ່າງ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_abstractnouns). God enabling Solomon to be wise and to understand many things is spoken of as if God were giving Solomon physical objects. The abstract nouns \"wisdom\" and \"understanding\" can be translated as verbs. AT: \"God made Solomon able to be wise and to understand many things\" (See: figs_metaphor and figs_abstractnouns)"
"title": "ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງປະທານສະຕິປັນຍາ ເເລະຄວາມເຂົ້າໃຈເເກ່ໂຊໂລໂມນຫລາຍ",
"body": "ພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ໂຊໂລໂມນມີສະຕິປັນຍາ ແລະເຂົ້າໃຈຫລາຍສິ່ງຫລາຍຢ່າງກໍ່ຄືກັນກັບວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ສິ່ງຂອງທາງຮ່າງກາຍແກ່ໂຊໂລໂມນ. ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳເຊິ່ງແປວ່າ \"ປັນຍາ\" ແລະ \"ຄວາມເຂົ້າໃຈ\" ສາມາດແປເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ໂຊໂລໂມນມີຄວາມສະຫລາດ ແລະ ເຂົ້າໃຈຫລາຍສິ່ງຫລາຍຢ່າງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_abstractnouns)."
},
{
"title": "ອີກທັງຄວາມຮອບຮູ້ທີ່ເເຄມຝັ່ງທະເລ. wideness of understanding like the sand on the seashore",
"title": "ອີກທັງຄວາມຮອບຮູ້ທີ່ເເຄມຝັ່ງທະເລ",
"body": "ໂຊໂລໂມນສາມາດເຂົ້າໃຈຫລາຍເລື່ອງກ່ຽວກັບຫລາຍຫົວຂໍ້ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ຄຳ ກິລິຍາພາສາທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ກວ້າງ\" ສາມາດແປເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໂຊໂລໂມນສາມາດເຂົ້າໃຈຫລາຍສິ່ງກ່ຽວກັບຫົວຂໍ້ທີ່ກວ້າງຂວາງ\" (ເບິ່ງ: figs_simile). Solomon was able to understand many things about many different subjects. The abstract noun \"wideness\" can be translated as an adjective. AT: \"Solomon was able to understand many things about a wide range of subjects\" (See: figs_simile)"
},
{

View File

@ -104,6 +104,7 @@
"04-18",
"04-20",
"04-24",
"04-26",
"05-title",
"06-title",
"07-title",