Mon Feb 17 2020 12:59:18 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
d058b4d550
commit
3d2576ac69
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"body": "Here the word \"They\" refers to the Israelite army."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "\nNotes\nWords\nQuestions\nUDB\nThen behold\nHave you seen this great army?\nLook, I will place it into your hand today\nplace it into your hand\nBy whom?\nAhab mustered the young officers\n232\nall the soldiers, all the army of Israel\nseven thousand\nEnglish\nULB\n28Then a man of God came near and spoke to the king of Israel and said, \"Yahweh says: 'Because the Arameans have said that Yahweh is a god of the hills, but he is not a god of the valleys, I will place this great army into your hand, and you will know that I am Yahweh.'\"\n1 Kings 20:28–28 — ພາສາລາວ\n28ເເລ້ວຄົນຂອງພຣະເຈົ້າຄົນຫນຶ່ງໄດ້ເຂົ້າໄປໄກ້ເເລະກ່າວກັບກະສັດອິດສະຣາເອນວ່າ“ ພຣະຢາເວໄດ້ກ່າວດັ່ງນີ້ວ່າ ພຣະຢາເວເປັນພຣະເຈົ້າເເຫ່ງພູເຂົາ ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ເປັນພຣະເຈົ້າເເຫ່ງທີ່ຕ່ຳເພາະສະນັ້ນ ເຮົາຈະມອບກອງທັບໃຫຍ່ທັງຫມົດພນີ້ໄວ້ໃນມືຂອງເຈົ້າ ເເລະພວກເຈົ້າຈະໄດ້ຮູ້ວ່າ ເຮົາຄືພຣະຢາເວ“\n1 Kings 20:28–28 — ພາສາລາວ - Notes\nClick to add Notes\nMark chunk as done\n\nNotes\nWords\nQuestions\nUDB\na man of God\nplace this great army into your hand\nEnglish\nULB\n7Then the king of Israel called all the elders of the land together and said, \"Please take note and see how this man seeks trouble. He has sent word to me in order to take my wives, children, and silver and gold, and I have not refused him.\" 8All the elders and all the people said to Ahab, \"Do not listen to him or consent to his demands.\"\n1 Kings 20:7–8 — ພາສາລາວ\n7ເເລ້ວກະສັດອິດສະຣາເອນໄດ້ເອີ້ນປະຊຸມຜູ້ອາວຸໂສທັງຫມົດຂອງເເຜ່ນດິນ ກ່າວວ່າ“ຂໍໃຫ້ພິຈາລະນາເບິ່ງວ່າຜູ້ຊາຍນີ້ຫາເລື່ອງເດືອດຮ້ອນຊ່ຳໃດ ເຂົາໃຫ້ຄົນມາເອົາເມຍເເລະລູກຂອງເຮົາ ທັງເງິນເເລະທອງຂອງເຮົາ ເຮົາກໍບໍ່ປະຕິເສດເຂົາ“ 8ບັນດາຜູ້ອາວຸໂສເເລະປະຊາຊົນທັງຫມົດກໍໄດ້ເວົ້າກັບອາຮາມວ່າ “ຢ່າສູ່ຟັງ ຫລືຍອມເຮັດຕາມຄຳສັ່ງຂອງເຂົາ\n1 Kings 20:7–8 — ພາສາລາວ - Notes\n\nof the land\n \n\"The land\" is synecdoche for all the people living there. AT: \"of the people of Israel\" (See: figs_synecdoche)\n \ntake note and see\n \n\"Take note\" is an idiom to observe carefully. AT: \"pay close attention to\" (See: figs_idiom)\n \nI have not refused him\n \nThis can be expressed positively. AT: \"I have agreed to his demands",
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue