Sat Feb 15 2020 00:02:21 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
c325b05c89
commit
3cd979cbef
14
13/14.txt
14
13/14.txt
|
@ -12,19 +12,19 @@
|
||||||
"body": "ຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຕອບ\". \"The man of God answered\""
|
"body": "ຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຕອບ\". \"The man of God answered\""
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ເຂົ້າໄປກັບເຈົ້າ. go in with you",
|
"title": "ຈະກັບໄປກັບທ່ານ. go in with you",
|
||||||
"body": "\"ເຂົ້າໄປໃນເຮືອນຂອງເຈົ້າ\". \"go into your house\""
|
"body": "\"ເຂົ້າໄປໃນເຮືອນຂອງເຈົ້າ\". \"go into your house\""
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ໃນສະຖານທີ່ນີ້. in this place",
|
"title": "ໃນທີ່ນີ້. in this place",
|
||||||
"body": "\"ໃນເບເທນ\". \"in Bethel\""
|
"body": "\"ໃນເບັດເອນ\". \"in Bethel\""
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ມັນຖືກບັນຊາໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າໂດຍພຣະ ຄຳ ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. it was commanded to me by the word of Yahweh",
|
"title": "ເພາະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວໄດ້ ກ່າວກັບຂ້ານ້ອຍວ່າ. it was commanded to me by the word of Yahweh",
|
||||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"Yahweh ໄດ້ສັ່ງຂ້າພະເຈົ້າໂດຍຄໍາເວົ້າຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"Yahweh commanded me by his word\" (See: figs_activepassive)"
|
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວໄດ້ສັ່ງຂ້າພະເຈົ້າໂດຍຄໍາເວົ້າຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive). This can be stated in active form. AT: \"Yahweh commanded me by his word\" (See: figs_activepassive)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ໂດຍພຣະ ຄຳ ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. by the word of Yahweh",
|
"title": "ເພາະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວ. by the word of Yahweh",
|
||||||
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ Yahweh ເວົ້າ. ນີ້“ ຄຳ” ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງ Yahweh. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. AT: \"ໂດຍຂໍ້ຄວາມຂອງ Yahweh\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy). This is an idiom that means Yahweh spoke. Here \"word\" represents Yahweh's message. See how you translated this in 6:11. AT: \"by the message of Yahweh\" (See: figs_idiom and figs_metonymy)"
|
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ ພຣະຢາເວເວົ້າ. ນີ້ \"ຄຳ\" ສະແດງເຖິງຂໍ້ຄວາມຂອງ ພຣະ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. AT: \"ໂດຍຂໍ້ຄວາມຂອງ Yahweh\" (ເບິ່ງ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy). This is an idiom that means Yahweh spoke. Here \"word\" represents Yahweh's message. See how you translated this in 6:11. AT: \"by the message of Yahweh\" (See: figs_idiom and figs_metonymy)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
Loading…
Reference in New Issue