From 2d8085bac5b4f802a57a26ea042d8fc5c2c0b5ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dollylao Date: Mon, 17 Feb 2020 23:05:35 +0700 Subject: [PATCH] Mon Feb 17 2020 23:05:35 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 17/01.txt | 4 ++-- 17/02.txt | 8 ++++---- manifest.json | 1 + 3 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/17/01.txt b/17/01.txt index a6072cd..c2e17a8 100644 --- a/17/01.txt +++ b/17/01.txt @@ -13,10 +13,10 @@ }, { "title": "ກ່ອນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຢືນ. before whom I stand", - "body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ເພື່ອຮັບໃຊ້.\" AT: \"ໃຜທີ່ຂ້ອຍໃຫ້ບໍລິການ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom that means \"to serve.\" AT: \"whom I serve\" (See: figs_idiom)" + "body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ເພື່ອຮັບໃຊ້.\" ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໃຜທີ່ຂ້ອຍໃຫ້ບໍລິການ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom that means \"to serve.\" AT: \"whom I serve\" (See: figs_idiom)" }, { "title": "ນ້ຳຄ້າງ. dew", - "body": "ຢອດນ້ ຳ ທີ່ໄຫຼໃສ່ຕົ້ນໄມ້ໃນເວລາກາງຄືນ. drops of water that form on the plants during the night" + "body": "ຢອດນ້ຳ ທີ່ໄຫລໃສ່ຕົ້ນໄມ້ໃນເວລາກາງຄືນ. drops of water that form on the plants during the night" } ] \ No newline at end of file diff --git a/17/02.txt b/17/02.txt index 6e6172e..8e769dc 100644 --- a/17/02.txt +++ b/17/02.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { - "title": "ຖ້ອຍ ຄຳ ຂອງພະເຢໂຫວາມາ. The word of Yahweh came", - "body": "idiom ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ກ່າວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. AT: \"Yahweh ກ່າວຂໍ້ຄວາມຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This idiom means God spoke. See how you translated this in 6:11. AT: \"Yahweh spoke his message\" (See: figs_idiom)" + "title": "ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວມາ. The word of Yahweh came", + "body": "idiom ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ກ່າວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພຣະຢາເວກ່າວຂໍ້ຄວາມຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This idiom means God spoke. See how you translated this in 6:11. AT: \"Yahweh spoke his message\" (See: figs_idiom)" }, { - "title": "Cherith", + "title": "ທິດຕາເວັນອອກ. Cherith", "body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງກະແສນ້ອຍໆ. (ເບິ່ງ: translate_names). This is the name of a very small stream. (See: translate_names)" }, { "title": "ມັນຈະເກີດຂື້ນນັ້ນ. It will happen that", - "body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອແນະ ນຳ ວິທີທີ່ Yahweh ຈະເບິ່ງແຍງເອລີຢາໃນຊ່ວງເວລາແຫ້ງແລ້ງ. AT: \"ຢູ່ທີ່ນັ້ນ\". This phrase is used to introduce how Yahweh will take care of Elijah during the drought. AT: \"There\"" + "body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອແນະນຳວິທີທີ່ ພຣະຢາເວຈະເບິ່ງແຍງເອລີຢາໃນຊ່ວງເວລາແຫ້ງແລ້ງ. AT: \"ຢູ່ທີ່ນັ້ນ\". This phrase is used to introduce how Yahweh will take care of Elijah during the drought. AT: \"There\"" }, { "title": "ນົກຍຸງ. ravens", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 1bdb948..75864b1 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -318,6 +318,7 @@ "16-31", "16-34", "17-title", + "17-01", "18-title", "19-title", "20-title",