From 2a25d941024da535e3c3a464e707c1b90840ad7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rusy2020 Date: Tue, 25 Feb 2020 10:41:51 +0700 Subject: [PATCH] Tue Feb 25 2020 10:41:50 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 14/23.txt | 10 +++++----- 14/25.txt | 30 +++++++++++++++--------------- manifest.json | 1 + 3 files changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/14/23.txt b/14/23.txt index 94a7be5..f5f5482 100644 --- a/14/23.txt +++ b/14/23.txt @@ -9,14 +9,14 @@ }, { "title": "ທີ່ເທິງໂນນພູສູງທຸກເນີນ ເເລະ ກ້ອງຕົ້ນໄມ້ຂຽວທຸກຕົ້ນ.", - "body": "ນີ້ອາດຈະແມ່ນການເວົ້າເກີນຄວາມຈິງທີ່ບົ່ງບອກວ່າມີຫລາຍສະຖານທີ່ເຊັ່ນນີ້ສຳ ລັບການນະມັດສະການປອມໃນທົ່ວປະເທດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຢູ່ເທິງເນີນພູສູງ ແລະໃຕ້ຕົ້ນໄມ້ສີຂຽວ\" (ເບິ່ງ: figs_hyperbole). This is likely to be an exaggeration that indicates there were many places like these for false worship all over the country. AT: \"on the high hills and under the green trees\" (See: figs_hyperbole)" + "body": "ນີ້ອາດຈະແມ່ນການເວົ້າເກີນຄວາມຈິງທີ່ບົ່ງບອກວ່າມີຫລາຍສະຖານທີ່ເຊັ່ນນີ້ສຳລັບການນະມັດສະການປອມໃນທົ່ວປະເທດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຢູ່ເທິງເນີນພູສູງ ແລະ ໃຕ້ຕົ້ນໄມ້ສີຂຽວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hyperbole)." }, { - "title": "ຍິງໂສເພນີໃນພິທີສາດສະຫນາ. cultic prostitutes", - "body": "\"ໂສເພນີທາງສາດສະຫນາ\" ຫລື \"ຍິງໂສເພນີຊາຍ.\" ນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງຍິງໂສເພນີຊາຍທີ່ພົວພັນກັບການນະມັດສະການຮູບປັ້ນ. \"religious prostitutes\" or \"male prostitutes.\" This probably refers to male prostitutes who were associated with idol worship." + "title": "ຍິງໂສເພນີໃນພິທີສາດສະຫນາ", + "body": "\"ໂສເພນີທາງສາດສະຫນາ\" ຫລື \"ຍິງໂສເພນີຊາຍ.\" ນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງຍິງໂສເພນີຊາຍທີ່ພົວພັນກັບການນະມັດສະການຮູບປັ້ນ. " }, { - "title": "ໄດ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຫນ້າກຽດທຸກຢ່າງຂອງບັນດາປະຊາຊາດ. the same despicable practices as the nations that", - "body": "ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ \"ປະຊາຊາດ\" ເປັນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນໃນປະເທດເຫລົ່ານັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ຫນ້າ ກຽດຊັງແບບດຽວກັນທີ່ຄົນໄດ້ເຮັດ, ໃຜ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Here the word \"nations\" represents the people in those nations. AT: \"the same disgusting things that the people did, whom\" (See: figs_metonymy)" + "title": "ໄດ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຫນ້າກຽດທຸກຢ່າງຂອງບັນດາປະຊາຊາດ. ", + "body": "ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ \"ປະຊາຊາດ\" ເປັນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນໃນປະເທດເຫລົ່ານັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ຫນ້າກຽດຊັງແບບດຽວກັນທີ່ຄົນໄດ້ເຮັດ, ໃຜ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " } ] \ No newline at end of file diff --git a/14/25.txt b/14/25.txt index f9c35f6..78ba7f2 100644 --- a/14/25.txt +++ b/14/25.txt @@ -1,34 +1,34 @@ [ { - "title": "ໃນປີທີຫ້າເເຫ່ງກະສັດເຣໂຫໂບອາມ. in the fifth year of King Rehoboam", - "body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງປີທີຫ້າແຫ່ງການປົກຄອງຂອງກະສັດເຣໂຫໂບອາມເປັນກະສັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໃນປີທີຫ້າທີ່ກະສັດ ເຣໂຫໂບອາມເປັນກະສັດ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit). This refers to the fifth year of Rehoboam's reign as king. AT: \"in the fifth year that Rehoboam was king\" (See: figs_explicit)" + "title": "ໃນປີທີຫ້າເເຫ່ງກະສັດເຣໂຫໂບອາມ", + "body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງປີທີຫ້າແຫ່ງການປົກຄອງຂອງກະສັດເຣໂຫໂບອາມເປັນກະສັດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໃນປີທີຫ້າທີ່ກະສັດ ເຣໂຫໂບອາມເປັນກະສັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). " }, { - "title": "ໃນປີທີຫ້າ. in the fifth year", - "body": "\"ໃນປີ 5\" (ເບິ່ງ: translate_ordinal). \"in year 5\" (See: translate_ordinal)" + "title": "ໃນປີທີຫ້າ", + "body": "\"ໃນປີ 5\" (ເບິ່ງ: translate_ordinal). " }, { - "title": "ຊິຊັກກະສັດອີຢິບໄດ້ສະເດັດຂຶ້ນມາຮົບກັບກຸງເຢຣູຊາເລັມ. Shishak king of Egypt came up against Jerusalem", - "body": "\"ຊິຊັກກະສັດອີຢິບ\" ແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳ ລັບຊິຊັກພ້ອມກັບກອງທັບອີຢີບ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ກະສັດຊິຊັກຂອງອີຢີບ, ແລະກອງທັບຂອງລາວກັບລາວ, ໄດ້ລຸກຂຶ້ນຕໍ່ສູ້ເຢຣູຊາເລັມ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). \"Shishak king of Egypt\" is a metonym for Shishak along with the Egyptian army. AT: \"Shishak king of Egypt, and his army with him, came up against Jerusalem\" (See: figs_metonymy)" + "title": "ຊິຊັກກະສັດອີຢິບໄດ້ສະເດັດຂຶ້ນມາຮົບກັບກຸງເຢຣູຊາເລັມ", + "body": "\"ຊິຊັກກະສັດອີຢິບ\" ແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບຊິຊັກພ້ອມກັບກອງທັບອີຢີບ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ກະສັດຊິຊັກຂອງອີຢີບ, ແລະກອງທັບຂອງລາວກັບລາວ, ໄດ້ລຸກຂຶ້ນຕໍ່ສູ້ເຢຣູຊາເລັມ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " }, { - "title": "ຊິຊັກ. Shishak", - "body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 11:40. (ເບິ່ງ: translate_names). This is the name of a man. See how you translated this in 11:40. (See: translate_names)" + "title": "ຊິຊັກ", + "body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 11:40. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). " }, { - "title": "ໄດ້ສະເດັດຂຶ້ນມາ. came up against", - "body": "ນີ້ແມ່ນ idiom ທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າມີການຕໍ່ຕ້ານ ຫລືໂຈມຕີ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ມາໂຈມຕີ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom that means marched against or attacked. AT: \"came to attack\" (See: figs_idiom)" + "title": "ໄດ້ສະເດັດຂຶ້ນມາ", + "body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນ ທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າມີການຕໍ່ຕ້ານ ຫລື ໂຈມຕີ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ມາໂຈມຕີ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom). " }, { - "title": "ພະອົງໄດ້ຊົງເອົາໄປທຸກຢ່າງ. He took everything away", - "body": "ນີ້ແມ່ນຄວາມນິຍົມທົ່ວໄປທີ່ບົ່ງບອກທຸກໆສິ່ງທີ່ມີຄ່າທີ່ສາມາດພົບເຫັນໄດ້ຖືກເອົາໄປ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ລາວໄດ້ເອົາສິ່ງທີ່ມີຄ່າຫລາຍຢ່າງມາໃຫ້ເບິ່ງ\" (ເບິ່ງ: figs_hyperbole). This is a generalization that indicates every valuable thing that could be found was taken away. AT: \"He took away many valuable things\" (See: figs_hyperbole)" + "title": "ພະອົງໄດ້ຊົງເອົາໄປທຸກຢ່າງ", + "body": "ນີ້ແມ່ນຄວາມນິຍົມທົ່ວໄປທີ່ບົ່ງບອກທຸກໆສິ່ງທີ່ມີຄ່າທີ່ສາມາດພົບເຫັນໄດ້ຖືກເອົາໄປ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ລາວໄດ້ເອົາສິ່ງທີ່ມີຄ່າຫລາຍຢ່າງມາໃຫ້ເບິ່ງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hyperbole). " }, { - "title": "ພະອົງໄດ້ຊົງເອົາ. He took", - "body": "ຄຳວ່າ \"ພະອົງ\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງຊິຊັກແລະທະຫານທີ່ຢູ່ກັບລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຊິຊັກ ແລະກອງທັບຂອງລາວໄດ້ເອົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The word \"He\" represents Shishak and the soldiers who were with him. AT: \"Shishak and his army took\" (See: figs_metonymy)" + "title": "ພະອົງໄດ້ຊົງເອົາ", + "body": "ຄຳວ່າ \"ພະອົງ\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງຊິຊັກ ແລະທະຫານທີ່ຢູ່ກັບລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຊິຊັກ ແລະ ກອງທັບຂອງລາວໄດ້ເອົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " }, { - "title": "ທີ່ໂຊໂລໂມນໄດ້ຊົງສ້າງ. that Solomon had made", + "title": "ທີ່ໂຊໂລໂມນໄດ້ຊົງສ້າງ", "body": "ທີ່ນີ້ \"ໂຊໂລໂມນ\" ຫມາຍເຖິງຊ່າງຝີມືຜູ້ທີ່ເຮັດວຽກໃຫ້ໂຊໂລໂມນເຮັດໄສ້. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ທີ່ໂຊໂລໂມນໄດ້ໃຫ້ຄົນງານຂອງລາວສ້າງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). Here \"Solomon\" refers to the craftsmen who worked for Solomon to make the shields. AT: \"that Solomon had his workers make\" (See: figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 60144ba..febf790 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -268,6 +268,7 @@ "14-17", "14-19", "14-21", + "14-23", "15-title", "16-title", "17-title",