diff --git a/15/04.txt b/15/04.txt index 8a0251c..8266903 100644 --- a/15/04.txt +++ b/15/04.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "ດວງປະທິບດວງຫນຶ່ງໃນເຢຣູຊາເລັມ. gave him a lamp in Jerusalem", - "body": "ຄຳວ່າ“ ໂຄມໄຟ” ນີ້ ໝາຍ ເຖິງລູກຫລານຜູ້ທີ່ຈະເປັນກະສັດຄືກັບດາວິດ. AT: \"ໃຫ້ດາວິດຜູ້ສືບເຊື້ອສາຍມາປົກຄອງຢູ່ກຸງເຢຣູຊາເລັມ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). The word \"lamp\" here represents a descendant who would be king as David was. AT: \"gave David a descendant to rule in Jerusalem\" (See: figs_metaphor)" + "body": "ຄຳວ່າ \"ດວງປະທິບ\" ນີ້ຫມາຍເຖິງລູກຫລານຜູ້ທີ່ຈະເປັນກະສັດຄືກັບດາວິດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໃຫ້ດາວິດຜູ້ສືບເຊື້ອສາຍມາປົກຄອງຢູ່ກຸງເຢຣູຊາເລັມ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). The word \"lamp\" here represents a descendant who would be king as David was. AT: \"gave David a descendant to rule in Jerusalem\" (See: figs_metaphor)" }, { - "title": "ໂດຍການລ້ຽງລູກຊາຍຂອງລາວຫລັງຈາກລາວ. by raising up his son after him", - "body": "\"ໂດຍການລ້ຽງລູກຊາຍຂອງ Abiah ຫລັງຈາກລາວ\" ຫລື \"ໂດຍໃຫ້ Abiah ລູກຊາຍ\". \"by raising up Abijah's son after him\" or \"by giving Abijah a son\"" + "title": "ໂດຍໃຫ້ລູກສອງຄົນໄດ້ຂຶ້ນມາປົກຄອງຕໍ່. by raising up his son after him", + "body": "\"ໂດຍການລ້ຽງລູກຊາຍຂອງອາບີຢາ ຫລັງຈາກລາວ\" ຫລື \"ໂດຍໃຫ້ ອາບີຢາ ລູກຊາຍ\". \"by raising up Abijah's son after him\" or \"by giving Abijah a son\"" }, { - "title": "ສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງໃນສາຍຕາຂອງລາວ. what was right in his eyes", - "body": "ຕາຢູ່ທີ່ນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນການເຫັນ, ແລະການເບິ່ງເຫັນເປັນຕົວແທນຄວາມຄິດຫລືການພິພາກສາ. AT: \"ສິ່ງທີ່ Yahweh ຕັດສິນວ່າຖືກຕ້ອງ\" ຫຼື \"ສິ່ງທີ່ Yahweh ຖືວ່າຖືກຕ້ອງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor). The eyes here represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: \"what Yahweh judges to be right\" or \"what Yahweh considers to be right\" (See: figs_metonymy and figs_metaphor)" + "title": "ສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງໃນສາຍຕາຂອງພຣະອົງ. what was right in his eyes", + "body": "ຕາຢູ່ທີ່ນີ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນການເຫັນ, ແລະການເບິ່ງເຫັນເປັນຕົວແທນຄວາມຄິດ ຫລືການພິພາກສາ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ ພຣະຢາເວ ຕັດສິນວ່າຖືກຕ້ອງ\" ຫລື \"ສິ່ງທີ່ Yahweh ຖືວ່າຖືກຕ້ອງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor). The eyes here represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: \"what Yahweh judges to be right\" or \"what Yahweh considers to be right\" (See: figs_metonymy and figs_metaphor)" }, { "title": "ຕະຫຼອດຊີວິດຂອງລາວ. for all the days of his life",