Wed Feb 26 2020 03:55:16 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Rusy2020 2020-02-26 03:55:16 +07:00
parent 57ce617632
commit 289cb5d613
3 changed files with 8 additions and 7 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "ຜູ້ທີ່ຂາຍຕົນເອງໃຫ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວ",
"body": "ຄົນທີ່ມຸ່ງຫມັ້ນທີ່ຈະເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນໄດ້ຂາຍຕົວເອງໄປສູ່ຄວາມຊົ່ວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຄວາມຄິດນີ້ໃນ 21:19. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ອຸທິດຕົນເອງໃຫ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). A person being committed to doing what is evil is spoken of as if that person had sold himself to evil. See how you translated this idea in 21:19. AT: \"who dedicated himself to doing what was evil\" (See: figs_metaphor)"
"body": "ຄົນທີ່ມຸ່ງຫມັ້ນທີ່ຈະເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນໄດ້ຂາຍຕົວເອງໄປສູ່ຄວາມຊົ່ວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຄວາມຄິດນີ້ໃນ 21:19. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ອຸທິດຕົນເອງໃຫ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)."
},
{
"title": "ສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍໃນສາຍພຣະເນດຂອງ Yahweh. what was evil in the sight of Yahweh",
"body": "ປະໂຫຍກ, \"ໃນສາຍຕາຂອງ\" ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດເຫັນຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 11: 5. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ Yahweh ຖືວ່າຊົ່ວຮ້າຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). The phrase, \"in the sight of\" refers to someone's opinion. See how you translated this in 11:5. AT: \"what Yahweh considers to be evil\" (See: figs_metaphor)"
"title": "ສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍໃນສາຍພຣະເນດຂອງພຣະຢາເວ",
"body": "ປະໂຫຍກ, \"ໃນສາຍຕາຂອງ\" ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດເຫັນຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 11: 5. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວຖືວ່າຊົ່ວຮ້າຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ີມເຕີມ: figs_metaphor). "
},
{
"title": "ໂຍກຍ້າຍອອກກ່ອນທີ່ຈະປະຊາຊົນຂອງອິດສະຣາເອນ. removed before the people of Israel",
"body": "ນີ້ \"ອິດສະຣາເອນ\" ໝາຍ ເຖິງຊົນເຜົ່າທັງ ໝົດ ສິບສອງເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນແລະບໍ່ພຽງແຕ່ຢູ່ໃນອານາຈັກພາກ ເໜືອ ເທົ່ານັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຖືກຍ້າຍອອກຈາກທີ່ປະທັບຂອງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ\" ຫື \"ຂັບໄລ່ອອກຈາກແຜ່ນດິນກ່ອນປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit). Here \"Israel\" refers to all twelve tribes of Israel and not just to the northern kingdom. AT: \"removed from the presence of the people of Israel\" or \"drove out of the land before the people of Israel\" (See: figs_explicit)"
"title": "ໂຍກຍ້າຍອອກກ່ອນທີ່ຈະປະຊາຊົນຂອງອິດສະຣາເອນ",
"body": "ນີ້ \"ອິດສະຣາເອນ\" ຫມາຍເຖິງຊົນເຜົ່າທັງ ຫມົດສິບສອງເຜົ່າຂອງອິດສະຣາເອນແລະບໍ່ພຽງແຕ່ຢູ່ໃນອານາຈັກພາກເຫນືອເທົ່ານັ້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຖືກຍ້າຍອອກຈາກທີ່ປະທັບຂອງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ\" ຫື \"ຂັບໄລ່ອອກຈາກແຜ່ນດິນກ່ອນປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit). "
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ພຣະ ຄຳ ຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ສະເດັດມາ. the word of Yahweh came",
"body": "idiom ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ Yahweh ໄດ້ເວົ້າຫຼືໄດ້ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"Yahweh ກ່າວຂໍ້ຄວາມນີ້\" ຫຼື \"Yahweh ເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This idiom means that Yahweh spoke or has sent a message. See how you translated this in 6:11. AT: \"Yahweh spoke this message\" or \"Yahweh spoke\" (See: figs_idiom)"
"title": "ພຣະຄຳຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ສະເດັດມາ",
"body": "idນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ Yahweh ໄດ້ເວົ້າຫຼືໄດ້ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 6:11. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"Yahweh ກ່າວຂໍ້ຄວາມນີ້\" ຫຼື \"Yahweh ເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This idiom means that Yahweh spoke or has sent a message. See how you translated this in 6:11. AT: \"Yahweh spoke this message\" or \"Yahweh spoke\" (See: figs_idiom)"
},
{
"title": "ເຈົ້າເຫັນບໍວ່າອາຫັບຖ່ອມຕົວຕໍ່ຫນ້າຂ້ອຍບໍ?. Do you see how Ahab humbles himself before me?",

View File

@ -377,6 +377,7 @@
"21-19",
"21-21",
"21-23",
"21-25",
"22-title"
]
}