From 088c8c93d2a6c8e15ee1ffe3d071a6ea03106c22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Touktah Date: Sun, 23 Feb 2020 22:55:32 +0700 Subject: [PATCH] Sun Feb 23 2020 22:55:31 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 08/20.txt | 10 +++++----- 08/22.txt | 12 ++++++------ manifest.json | 1 + 3 files changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/08/20.txt b/08/20.txt index e030b8e..3a1c7fb 100644 --- a/08/20.txt +++ b/08/20.txt @@ -9,14 +9,14 @@ }, { "title": "ຂ້ອຍນັ່ງຢູ່ບັນລັງຂອງອິດສະຣາເອນ", - "body": "ບັນລັງແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບກິດຈະກຳຂອງຜູ້ທີ່ນັ່ງເທິງບັນລັງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຂ້ອຍປົກຄອງອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " + "body": "ບັນລັງແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບກິດຈະກຳຂອງຜູ້ທີ່ນັ່ງເທິງບັນລັງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍປົກຄອງອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " }, { - "title": "ສຳລັບພຣະນາມຂອງພຣະຢາເວ. for the name of Yahweh", - "body": "ຄຳວ່າ \"ນາມ\" ແມ່ນຄຳນາມສຳລັບບຸກຄົນ, ແລະ \"ສຳລັບ ... ຊື່\" ຫມາຍເຖິງການນະມັດສະການບຸກຄົນນັ້ນ. ແປເປັນໃນ 3:1. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໃນທີ່ຜູ້ຄົນຈະນະມັດສະການພຣະຢາເວ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The word \"name\" is a metonym for the person, and \"for ... name\" refers to worshiping the person. Translate as in 3:1. AT: \"in which people will worship Yahweh\" (See: figs_metonymy)" + "title": "ສຳລັບພຣະນາມຂອງພຣະຢາເວ", + "body": "ຄຳວ່າ \"ນາມ\" ແມ່ນຄຳນາມສຳລັບບຸກຄົນ, ແລະ \"ສຳລັບ ... ຊື່\" ຫມາຍເຖິງການນະມັດສະການບຸກຄົນນັ້ນ. ແປເປັນໃນ 3:1. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນທີ່ຜູ້ຄົນຈະນະມັດສະການພຣະຢາເວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)." }, { - "title": "ພັນທະສັນຍາຂອງພຣະຢາເວ. is Yahweh's covenant, which", - "body": "ເມັດກ້ອນຫີນທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ຂຽນເງື່ອນໄຂຂອງພັນທະສັນຍາໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນພັນທະສັນຍານັ້ນເອງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ແມ່ນເມັດທີ່ພຣະຢາເວຂຽນຂໍ້ ກຳນົດຂອງພັນທະສັນຍາວ່າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The stone tablets on which Yahweh had written the terms of the covenant are spoken of as if they were the covenant itself. AT: \"are the tablets on which Yahweh wrote the terms of the covenant that\" (See: figs_metonymy)" + "title": "ພັນທະສັນຍາຂອງພຣະຢາເວ", + "body": "ເມັດກ້ອນຫີນທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ຂຽນເງື່ອນໄຂຂອງພັນທະສັນຍາໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນພັນທະສັນຍານັ້ນເອງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແມ່ນເມັດທີ່ພຣະຢາເວຂຽນຂໍ້ ກຳນົດຂອງພັນທະສັນຍາວ່າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " } ] \ No newline at end of file diff --git a/08/22.txt b/08/22.txt index e9a90eb..b21bd87 100644 --- a/08/22.txt +++ b/08/22.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { - "title": "ຊຸມນຸມຊົນຂອງອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ. all the assembly of Israel", - "body": "ນີ້ແມ່ນຄວາມເປັນທຳມະດາ. (ເບິ່ງ: figs_hyperbole). This is a generalization. (See: figs_hyperbole)" + "title": "ຊຸມນຸມຊົນຂອງອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ", + "body": "ນີ້ແມ່ນຄວາມເປັນທຳມະດາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hyperbole). " }, { - "title": "ດຳເນີນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າພຣະອົງດ້ວຍສຸດໃຈ. walk before you with all their heart", - "body": "ວິຖີຊີວິດຂອງຄົນຈະເວົ້າຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນ ກຳ ລັງເດີນໄປຕາມເສັ້ນທາງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ດຳລົງຊີວິດແບບຢ່າງທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor). The way a person lives is spoken of as if that person were walking on a path. AT: \"live wholeheartedly the way that you want them to\" (See: figs_metaphor)" + "title": "ດຳເນີນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າພຣະອົງດ້ວຍສຸດໃຈ", + "body": "ວິຖີຊີວິດຂອງຄົນຈະເວົ້າຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນ ກຳ ລັງເດີນໄປຕາມເສັ້ນທາງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດຳລົງຊີວິດແບບຢ່າງທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor). " }, { - "title": "ຊົງໃຫ້ສຳເລັດດ້ວຍມືຂອງພຣະອົງ. fulfilled it with your hand", - "body": "ມືແມ່ນຄຳອະທິບາຍສຳລັບອຳນາດຂອງມື. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໂດຍອໍານາດຂອງທ່ານໄດ້ບັນລຸສິ່ງທີ່ທ່ານເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy). The hand is a metonym for the power of the hand. AT: \"by your power fulfilled what you said\" (See: figs_metonymy)" + "title": "ຊົງໃຫ້ສຳເລັດດ້ວຍມືຂອງພຣະອົງ", + "body": "ມືແມ່ນຄຳອະທິບາຍສຳລັບອຳນາດຂອງມື. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໂດຍອໍານາດຂອງທ່ານໄດ້ບັນລຸສິ່ງທີ່ທ່ານເວົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy). " } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 3451b34..56d8be9 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -170,6 +170,7 @@ "08-12", "08-14", "08-17", + "08-20", "09-title", "09-26", "10-title",