Mon Feb 17 2020 23:42:42 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
346ab88cfe
commit
050c35231c
|
@ -8,11 +8,11 @@
|
|||
"body": "ນີ້ \"ນາຍ\" ຫມາຍເຖິງກະສັດອາຮາບ. Here \"master\" refers to King Ahab."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນຖານະເປັນ Yahweh ຂອງເຈົ້າພາບຊີວິດ. As Yahweh of hosts lives",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ສາບານເພື່ອເນັ້ນ ໜັກ ວ່າສິ່ງທີ່ລາວຈະເວົ້າແມ່ນຖືກຕ້ອງ. This is an oath to emphasize that what he will say is true."
|
||||
"title": "ພຣະອົງພຣະຊົນຢູ່ເເນ່ສັນໃດ. As Yahweh of hosts lives",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳສາບານເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າສິ່ງທີ່ລາວຈະເວົ້າແມ່ນຖືກຕ້ອງ. This is an oath to emphasize that what he will say is true."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ກ່ອນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຢືນ. before whom I stand",
|
||||
"body": "ການ“ ຢືນຢູ່ຕໍ່ ໜ້າ” ແມ່ນ ຄຳ ເວົ້າທີ່ເປັນຕົວແທນ ສຳ ລັບການຢູ່ ນຳ ຜູ້ໃດຜູ້ ໜຶ່ງ ແລະພ້ອມທີ່ຈະຮັບໃຊ້ລາວ. AT: \"ໃຜທີ່ຂ້ອຍໃຫ້ບໍລິການ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). To \"stand before\" is an idiom for being in someone's presence and ready to serve him. AT: \"whom I serve\" (See: figs_idiom)"
|
||||
"title": "ຂ້ານ້ອຍກໍຈະສະເເດງຕົວ. before whom I stand",
|
||||
"body": "ການ \"ຢືນຢູ່ຕໍ່ຫນ້າ\" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ເປັນຕົວແທນສຳລັບການຢູ່ນຳຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ແລະພ້ອມທີ່ຈະຮັບໃຊ້ລາວ.ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ໃຜທີ່ຂ້ອຍໃຫ້ບໍລິການ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). To \"stand before\" is an idiom for being in someone's presence and ready to serve him. AT: \"whom I serve\" (See: figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ບອກລາວວ່າເອລີຢາໄດ້ເວົ້າຫຍັງ. told him what Elijah said",
|
||||
"title": "ກາບທູນພະອົງໃນສິ່ງທີ່ເອລີຢາໄດ້ເວົ້. told him what Elijah said",
|
||||
"body": "\"ໂອບາດີໄດ້ບອກອາຫັບສິ່ງທີ່ເອລີຢາໄດ້ບອກໃຫ້ລາວເວົ້າ\". \"Obadiah told Ahab what Elijah had told him to say\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ແມ່ນເຈົ້າບໍ? ທ່ານແມ່ນຜູ້ທີ່ ນຳ ບັນຫາມາສູ່ອິດສະຣາເອນ!. Is it you? You are the one who brings trouble to Israel!",
|
||||
"body": "ອາຫັບຖາມ ຄຳ ຖາມທີ່ເນັ້ນ ໜັກ ເພື່ອໃຫ້ແນ່ໃຈກ່ຽວກັບຕົວຕົນຂອງເອລີຢາ. AT: \"ດັ່ງນັ້ນທ່ານຢູ່ນີ້. ທ່ານເປັນຜູ້ສ້າງບັນຫາໃຫ້ອິດສະຣາເອນ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). Ahab asks the question for emphasis to be certain about Elijah's identity. AT: \"So here you are. You are the troublemaker of Israel!\" (See: figs_rquestion)"
|
||||
"title": "ນີ້ເຈົ້າບໍ? ເຈົ້າຄືຄົນທີ່ນຳຄວາມເດືອດຮ້ອນມາສູ່ອິດສະຣາເອນ!. Is it you? You are the one who brings trouble to Israel!",
|
||||
"body": "ອາຫັບຖາມຄຳຖາມທີ່ເນັ້ນຫນັກເພື່ອໃຫ້ແນ່ໃຈກ່ຽວກັບຕົວຕົນຂອງເອລີຢາ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ດັ່ງນັ້ນທ່ານຢູ່ນີ້. ທ່ານເປັນຜູ້ສ້າງບັນຫາໃຫ້ອິດສະຣາເອນ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion). Ahab asks the question for emphasis to be certain about Elijah's identity. AT: \"So here you are. You are the troublemaker of Israel!\" (See: figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -334,6 +334,8 @@
|
|||
"18-07",
|
||||
"18-09",
|
||||
"18-12",
|
||||
"18-14",
|
||||
"18-16",
|
||||
"19-title",
|
||||
"20-title",
|
||||
"21-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue