diff --git a/13/01.txt b/13/01.txt index ec4e2e8..5255acc 100644 --- a/13/01.txt +++ b/13/01.txt @@ -24,11 +24,11 @@ "body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວໄດ້ທຳນາຍໄປສູ່ແທ່ນບູຊາດ້ວຍສຽງທີ່ດັງ ແລະກ່າວໂທດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ພະຍາກອນດັງໆຕໍ່ແທ່ນບູຊາ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This means he prophesied toward the altar in a loud and condemning voice. AT: \"prophesied loudly toward the altar\" (See: figs_idiom)" }, { - "title": "ພະເຈົ້າ, ແທ່ນບູຊາ. Altar, altar", - "body": "ສາດສະດາໄດ້ກ່າວກັບແທ່ນບູຊາຄືກັບວ່າມັນເປັນຄົນທີ່ສາມາດຟັງລາວ. ທ່ານກ່າວນີ້ສອງຄັ້ງ ສຳ ລັບການເນັ້ນ ໜັກ. (ເບິ່ງ: figs_apostrophe ແລະ figs_personification). The prophet spoke to the altar as if it were a person who could hear him. He said this twice for emphasis. (See: figs_apostrophe and figs_personification)" + "title": "ເເທ່ນບູຊາ ເເທ່ນບູຊາ. Altar, altar", + "body": "ສາດສະດາໄດ້ກ່າວກັບແທ່ນບູຊາຄືກັບວ່າມັນເປັນຄົນທີ່ສາມາດຟັງລາວ. ທ່ານກ່າວນີ້ສອງຄັ້ງສຳລັບການເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງ: figs_apostrophe ແລະ figs_personification). The prophet spoke to the altar as if it were a person who could hear him. He said this twice for emphasis. (See: figs_apostrophe and figs_personification)" }, { - "title": "ລູກຊາຍຜູ້ ໜຶ່ງ ຊື່ວ່າ Josiah ຈະເກີດມາຈາກເຊື້ອສາຍຂອງດາວິດ. a son named Josiah will be born to the family of David", + "title": "ລູກຊາຍຄົນຫນຶ່ງໄດ້ກ່າວວ່າໂຢສີຢາຈະເກີດມາໃນຣາຊວົງຂອງດາວິດ. a son named Josiah will be born to the family of David", "body": "ນີ້“ ຄອບຄົວຂອງດາວິດ” ໝາຍ ເຖິງເຊື້ອສາຍຂອງດາວິດ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ເຊື້ອສາຍຂອງດາວິດຈະມີລູກຊາຍຊື່ Josiah\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_activepassive)​\n​ສະຖານະພາບ:​. Here the \"family of David\" refers to the descendants of David. This can be stated in active form. AT: \"a descendant of David will have a son named Josiah\" (See: figs_metonymy and figs_activepassive)\nStatus:\nIdle" }, {