"title": "ໄດ້ປະຕິບັດ ຄຳ ເວົ້າທີ່ທ່ານໄດ້ກ່າວ. has carried out the word that he had said",
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom. AT: \"ໄດ້ເຮັດແທ້ໆທີ່ລາວເວົ້າວ່າລາວຈະເຮັດ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom). This is an idiom. AT: \"has done exactly what he said he would do\" (See: figs_idiom)"
"body": "The word \"name\" is a metonym for the person, and \"for ... name\" refers to worshiping the person. Translate as in 3:1. AT: \"in which people will worship Yahweh\" (See: figs_metonymy)"
"body": "The stone tablets on which Yahweh had written the terms of the covenant are spoken of as if they were the covenant itself. AT: \"are the tablets on which Yahweh wrote the terms of the covenant that\" (See: figs_metonymy)"