2020-02-12 16:40:24 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-02-25 00:37:32 +00:00
|
|
|
"title": "ອິດສະຣາເອນທັງຫມົດໄດ້ມາ",
|
2020-02-26 07:17:07 +00:00
|
|
|
"body": "ທີ່ນີ້ \"ອິດສະຣາເອນ\" ແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບຜູ້ຊາຍທຸກຄົນຂອງອິດສະຣາເອນທີ່ມີຄວາມສາມາດໃນການຕໍ່ສູ້. \"ຊາວອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ\" ແມ່ນຄວາມເວົ້າທີ່ເວົ້າເກີນໄປເຊິ່ງຫມາຍຄວາມວ່າຜູ້ຊາຍຊາວອິດສະຣາເອນເກືອບທັງຫມົດ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: \"ຊາຍທັງຫມົດຂອງອິດສະຣາເອນກຳລັງຈະມາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_hyperbole). "
|
2020-02-12 16:40:24 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-25 00:37:32 +00:00
|
|
|
"title": "ມັນໄດ້ເກີດຂື້ນນັ້ນ",
|
|
|
|
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຖືກໃຊ້ຢູ່ບ່ອນນີ້ເພື່ອຫມາຍບ່ອນທີ່ການກະທຳເລີ່ມຕົ້ນ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການໃນການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນານຳໃຊ້ທີ່ນີ້."
|
2020-02-12 16:40:24 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-25 00:37:32 +00:00
|
|
|
"title": "ເຢໂຣໂບອາມ ... ເນບັດ",
|
|
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names). "
|
2020-02-12 16:40:24 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|