lo_1co_tn_l3/15/50.txt

26 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່",
"body": "ໂປໂລຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຂົາຄຳນຶງວ່າຜູ້ທີ່ເຊື່ອບາງຄົນຈະຍັງບໍ່ຕາຍຝ່າຍຮ່າງກາຍແຕ່ຈະໄດ້ຮັບກາຍທີ່ເປັນຄືນມາຜ່ານທາງໄຊຊະນະຂອງພຣະຄຣິດ."
},
{
"title": "ເນື້ອໜັງແລະເລືອດບໍ່ສາມາດມີສ່ວນໃນຣາຊອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້. ແລະສິ່ງທີ່ເປື່ອຍເນົ່າບໍ່ສາມາດມີສ່ວນໃນສິ່ງທີ່ບໍ່ເປື່ອຍເນົ່າໄດ້",
"body": "ອາດມີຄວາມໝາຍວ່າ 1) ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມໝາຍດຽວກັນ. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: “ມະນຸດຜູ້ທີ່ຕ້ອງຕາຍຢ່າງແນ່ນອນບໍ່ສາມາດມີສ່ວນໃນອານາຈັກອັນຖາວອນຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້“ ຫລື 2) ປະໂຫຍກທີສອງຈົບຄວາມຄຶດທີ່ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນໃນປະໂຫຍກທຳອິດ. ອາດແປອີກຢ່າງວ່າ: “ມະນຸດຜູ້ອ່ອນແອບໍ່ສາມາດມີສ່ວນໃນອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ. ແລະມະນຸດຜູ້ທີ່ຕ້ອງຕາຍຢ່າງແນ່ນອນ ກໍ່ບໍ່ສາມາດມີສ່ວນໃນອານາຈັກອັນຖາວອນນີ້ໄດ້“ (ເບິ່ງ: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ເນື້ອໜັງແລະເລືອດ",
"body": "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນຜູ້ທີ່ອາໄສໃນຮ່າງກາຍທີ່ຕ້ອງຕາຍ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ມີສ່ວນໃນ",
"body": "ການໄດ້ຮັບໃນສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າສັນຍາກັບຜູ້ທີ່ເຊື່ອ ຖືກກ່າວເໝືອນການຮັບຊັບສົມບັດແລະຄວາມຮັ່ງມີຈາກສະມາຊິກຄອບຄົວ.(ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ສິ່ງທີ່ເປື່ອຍເນົ່າ... ສິ່ງທີ່ບໍ່ເປື່ອຍເນົ່າ",
"body": "“ເປື່ອຍເນົ່າ... ບໍ່ເປື່ອຍເນົ່າ.“ ເບິ່ງຄຳເຫລົ່ານີ້ຖືກແປໃນ 15:42."
},
{
"title": "ເຮົາຈະຖືກປ່ຽນໃໝ່ທຸກຄົນ",
"body": "ນີ້ສາມາດຂຽນໃນປະໂຫຍກຮູບແບບປົກກະຕິທົ່ວໄປ.ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: “ພຣະເຈົ້າຈະປ່ຽນແປງເຮົາທັງຫລາຍ“ (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
}
]