lo_1co_tn_l3/07/20.txt

34 lines
3.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ໃນທີ່ນີ້ຄຳວ່າ “ພວກເຮົາ“ ແລະ “ພວກເຮົາ“ ໝາຍເຖິງຄຣິສຕະຈັກທັງງຫລາຍ. (ເບິ່ງ: figs_inclusive)"
},
{
"title": "ໃນການຊົງເອີ້ນ",
"body": "ໃນທີ່ນີ້ “ການຊົງເອີ້ນ“ ໝາຍເຖິງງານ ຫລື ຕຳແໜ່ງທາງສັງຄົມທີ່ທ່ານເຂົ້າໄປກ່ຽວຂ້ອງ. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: “ມີຊີວິດແລະເຮັດວຽກເໝືອນທີ່ໄດ້ເຮັດ“ (UDB)"
},
{
"title": "ຊົງເອີ້ນທ່ານ... ບໍ? ຢ່າ... ທ່ານສາມາດຈະເປັນ",
"body": "ໂປໂລກຳລັງກ່າວກັບຊາວເມືອງໂກຣິນໂທເໝືອນກັບພວກເຂົາເປັນບຸກຄົນດຽວ, ດັ່ງນັ້ນຄຳວ່າ “ທ່ານ“ ແລະຄຳສັ່ງ “ເປັນ“ ໃນທີ່ນີ້ຈຶ່ງຢູ່ໃນຮູບແບບເອກກະພົດ. (ເບິ່ງ: figs_you)"
},
{
"title": "ພຣະເຈົ້າຊົງເອີ້ນທ່ານເມື່ອທ່ານເປັນທ່ານບໍ? ຢ່າກາງວົນເລີຍ",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດແປໃນຮູບແບບປົກກະຕິທົ່ວໄປໄດ້. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: “ສຳລັບຄົນທັງຫລາຍທີ່ເປັນທາດເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງເອີ້ນໃຫ້ທ່ານຮັບເຊື່ອ, ຂ້າພະເຈົ້າກ່າວວ່າ: ຢ່າກາງວົນເລີຍ“ (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ເສລີຊົນຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ",
"body": "ເຫລົ່າເສລີຊົນນີ້ໄດ້ຮັບການອະໄພໂທດຈາກພຣະເຈົ້າ ແລະດັ່ງນັ້ນພວກເຂົາຈຶ່ງເປັນອິດສະຫລະຈາກຊາຕານແລະຄວາມບາບ."
},
{
"title": "ພຣະເຈົ້າຊົງຈ່າຍລາຄາສູງເພື່ອຊື້ທ່ານ",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຂຽນໃນຮູບແບບປົກກະຕິທົ່ວໄປໄດ້. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: ພຣະຄຣິດໄດ້ຊື້ທ່ານດ້ວຍການສິ້ນພຣະຊົນເພື່ອທ່ານ“ (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ພີ່ນ້ອງທັງຫລາຍ",
"body": "ໃນທີ່ນີ້ໝາຍເຖິງຄຣິສຕຽນທັງຫລາຍ, ທັງຊາຍແລະຍິງ."
},
{
"title": "ເມື່ອເຮົາຖືກເອີ້ນໃຫ້ມາຮັບເຊື່ອ",
"body": "“ເມື່ອພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງເອີ້ນເຮົາໃຫ້ເຊື່ອໃນພຣະອົງ“ (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
}
]