lo_1co_tn_l3/10/01.txt

34 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອຕໍ່:",
"body": "ໂປໂລເຕືອນພວກເຂົາເຖິງຕົວຢ່າງຂອງບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກຢິວບູຮານ ປະສົບກັບການຜິດສິລະທັມການຂາບໄຫ້ວພະທຽມ."
},
{
"title": "ບັນພະບຸຣຸດຂອງເຮົາ",
"body": "ໂປໂລກຳລັງຫມາຍເຖິງເວລາຂອງໂມເຊໃນພຣະທັມອົບພະຍົບ ເມື່ອອິສະຣາເອນຂ້ວາມທະເລແດງໃນຂະນະທີ່ທະຫານເອຢິບໄລ່ຕາມມາ. ຄຳວ່າ \"ຂອງເຮົາ\" ຫມາຍເຖິງຕົວເພິ່ນເອງແລະລວມທັງຊາວເມືອງໂກຣິນໂທທັງຫລາຍ. (ເບິ່ງ: figs_inclusive)"
},
{
"title": "ຍ່າງຜ່ານທະເລ",
"body": "ທະເລນີ້ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໂດຍສອງຊື່ຄື, ທະເລແດງແລະທະເລຕົ້ນກົກ"
},
{
"title": "ຍ່າງຜ່ານ",
"body": "\"ຍ່າງຜ່ານ\" ຫລື \"ເດີນທາງຜ່ານ\""
},
{
"title": "ທຸກຄົນໄດ້ຮັບບັບຕິສະມາເຂົ້າສ່ວນກັບໂມເຊ",
"body": "\"ທຸກຄົນທີ່ໄດ້ຕິດຕາມແລະຖືກມອບໃຫ້ແກ່ໂມເຊ\""
},
{
"title": "ໃນເມກ",
"body": "ເມກສະແດງເຖິງການປຣະທັບຢູ່ດ້ວຍຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະການຊົງນຳອິສະລາເອນໃນເວລາກາງເວັນ"
},
{
"title": "ດື່ມນ້ຳຝ່າຍວິນຍານຢ່າງດຽວກັນ... ສີລາຝ່າຍວິນຍານ",
"body": "\"ດື່ມນ້ຳຢ່າງດຽວກັບທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງໃຫ້ໄຫລອອກຢ່າງເຫນືອທັມະຊາດຈາກກ້ອນຫີນ... ກ້ອນຫີນເຫນືອທັມະຊາດ\""
},
{
"title": "ສີລານັ້ນແມ່ນພຣະຄຣິດ",
"body": "\"ສີລາ\" ຕາມຕົວອັກສອນ, ກໍ່ຄືກ້ອນຫີນ, ທີ່ດີທີ່ສຸດ, ໃນການແປຕົວອັກສອນນີ້. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານບໍ່ສາມາດກ່າວຄຳວ່າກ້ອນຫີນ\"ເຫມືອນ\" ຊື່ບຸກຄົນ, ໃຫ້ໃຊ້ຄຳວ່າ \"ກ້ອນຫີນ\" ເປັນຄຳອະທິບາຍສຳລັບອຳນາດຂອງພຣະຄຣິດທີ່ເຮັດພັນທະກິດຜ່ານທາງກ້ອນຫີນ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ເຫມືອນພຣະຄຣິດຜູ້ທີ່ເຮັດພັນທະກິດຜ່ານກ້ອນຫີນນັ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
}
]