From e15f75c6953b21927a9cff27714f9e70e2c0afef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: somnuek8188 Date: Sat, 30 Nov 2019 08:24:14 -0600 Subject: [PATCH] Sat Nov 30 2019 08:24:13 GMT-0600 (Central Standard Time) --- 11/23.txt | 2 +- 11/25.txt | 2 +- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/11/23.txt b/11/23.txt index aae5c8e..aca3b6a 100644 --- a/11/23.txt +++ b/11/23.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ໃນຄືນທີ່ພວກເຂົາທໍຣະຍົດພຣະເຢຊູ", - "body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຂຽນໃນຮູບແບບປົກະຕິທົ່ວໄປ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ໃນຄືນນັ້ນທີ່ຢູດາອິດສະກາລີອົດທໍລະຍົດພຣະອົງ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" + "body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຂຽນໃນຮູບແບບປົກະຕິທົ່ວໄປ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ໃນຄືນນັ້ນທີ່ຢູດາອິສະກາຣີອົດທໍຣະຍົດພຣະອົງ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" }, { "title": "ຊົງຫັກເຂົ້າຈີ່", diff --git a/11/25.txt b/11/25.txt index cf42eaa..baa2f5f 100644 --- a/11/25.txt +++ b/11/25.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ຈອກ", - "body": "ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປຄຳນີ້ຕາມຕົວອັກສອນ. ຊາວເມືອງໂກຣິນໂທໄດ້ຮູ້ວ່າຈອກທີ່ພວກເຂົາຈະດື່ມ, ດັ່ງນັ້ນມັນບໍ່ແມ່ນ \"ຈອກ\" ຫລື \"ບາງຈອກ\" ຫລື \"ຈອກໃດ.\" ອາດມີຄວາມຫມາຍ 1) ຈອກເຫລົ້າອະງຸ່ນທີ່ຄາດວ່າພຣະອົງຊົງໃຊ້ ຫລື 2) ຈອກທີສາມ ຫລືຈອກທີສີ່ຂອງຈອກເຫລົ້າອະງຸ່ນສີ່ຈອກທີ່ພຣະເຢຊູຊົງດື່ມທີ່ອາຫານປັດສະຄາ." + "body": "ດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປຄຳນີ້ຕາມຕົວອັກສອນ. ຊາວເມືອງໂກຣິນໂທໄດ້ຮູ້ວ່າຈອກທີ່ພວກເຂົາຈະດື່ມ, ດັ່ງນັ້ນມັນບໍ່ແມ່ນ \"ຈອກ\" ຫລື \"ບາງຈອກ\" ຫລື \"ຈອກໃດ.\" ອາດມີຄວາມຫມາຍ 1) ຈອກເຫລົ້າອະງຸ່ນທີ່ຄາດວ່າພຣະອົງຊົງໃຊ້ ຫລື 2) ຈອກທີສາມ ຫລືຈອກທີສີ່ຂອງຈອກເຫລົ້າອະງຸ່ນສີ່ຈອກທີ່ພຣະເຢຊູຊົງດື່ມທີ່ອາຫານປັສະຄາ." }, { "title": "ຈົ່ງເຮັດສິ່ງນີ້ທຸກເທື່ອທີ່ທ່ານດື່ມ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 5b24107..ac1c162 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -157,8 +157,8 @@ "11-13", "11-17", "11-20", + "11-23", "11-25", - "11-27", "11-31", "11-33", "12-title",