diff --git a/14/17.txt b/14/17.txt index 403424a..aedde31 100644 --- a/14/17.txt +++ b/14/17.txt @@ -8,7 +8,7 @@ "body": "ໂປໂລກ່າວເຖິງຊ່ວຍຄົນທັງຫລາຍເຫມືອນກັບວ່າກຳລັງສ້າງເຮືອນ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ບໍ່ໄດ້ຊ່ວຍ.\" ເບິ່ງວິທີການ \"ເສີມສ້າງ\" ນີ້ຖືກແປໃນ 8:1. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)" }, { - "title": "ໝື່ນຄຳ", + "title": "ຫມື່ນຄຳ", "body": "“10,000 ຄຳ\" ຫລື \"ຄຳເວົ້າຈຳນວນຫລວງຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: translate_numbers ແລະ figs_hyperbole)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/14/20.txt b/14/20.txt index 7d586fa..274c42c 100644 --- a/14/20.txt +++ b/14/20.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ", - "body": "ໂປໂລບອກພວກເຂົາວ່າການເວົ້າໃນພາສາຕ່າງໆ ຖືກບອກລ່ວງໜ້າໂດຍຜູ້ທຳນວາຍເອລີຢາຫລາຍປີ ກ່ອນການເວົ້າໃນພາສາອື່ນໆຈະເກີດຂຶ້ນເຊິ່ງເລີ່ມຕົ້ນໃນຄຣິດຕະຈັກຂອງພຣະຄຣິດ." + "body": "ໂປໂລບອກພວກເຂົາວ່າການເວົ້າໃນພາສາຕ່າງໆ ຖືກບອກລ່ວງຫນ້າໂດຍຜູ້ທຳນວາຍເອລີຢາຫລາຍປີ ກ່ອນການເວົ້າໃນພາສາອື່ນໆຈະເກີດຂຶ້ນເຊິ່ງເລີ່ມຕົ້ນໃນຄຣິສຕະຈັກຂອງພຣະຄຣິດ." }, { "title": "ເດັກນ້ອຍ", @@ -9,10 +9,10 @@ }, { "title": "ໃນກົດບັນຍັດມີຂຽນໄວ້ວ່າ,", - "body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຂຽນໃນຮູບແບບປົກກະຕິທົ່ວໄປ. ແປອີກຢ່າງໜຶ່ງວ່າ: \"ຜູ້ທຳນວາຍໄດ້ຂຽນຄຳເຫລົ່ານີ້ໄວ້ໃນກົດບັນຍັດ.\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" + "body": "ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຂຽນໃນຮູບແບບປົກກະຕິທົ່ວໄປ. ແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: \"ຜູ້ທຳນວາຍໄດ້ຂຽນຄຳເຫລົ່ານີ້ໄວ້ໃນກົດບັນຍັດ.\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" }, { - "title": "ໂດຍຄົນຕ່າງພາສາ ແລະດ້ວຍສົບປາກຂອງຄົນແປກໜ້າ", - "body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມໝາຍພື້ນຖານແນວດຽວກັນ ແລະຖືກໃຊ້ດ້ວຍກັນເພື່ອເປັນການເນັ້ນໜັກ. (ເບິ່ງ: figs_parallelism)" + "title": "ໂດຍຄົນຕ່າງພາສາ ແລະດ້ວຍສົບປາກຂອງຄົນແປກຫນ້າ", + "body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ມີຄວາມຫມາຍພື້ນຖານແນວດຽວກັນ ແລະຖືກໃຊ້ດ້ວຍກັນເພື່ອເປັນການເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງ: figs_parallelism)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 9815c5a..30f8fff 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -179,8 +179,8 @@ "14-10", "14-12", "14-15", + "14-17", "14-20", - "14-22", "14-24", "14-26", "14-29",