Mon Jul 06 2020 13:03:01 GMT+0700 (Altai Standard Time)

This commit is contained in:
SaraSan 2020-07-06 13:03:01 +07:00
parent 8974a64343
commit 5387a03f2a
5 changed files with 7 additions and 6 deletions

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "ពួកគេច្រៀងចម្រៀងបទថ្មី",
"body": "«មនុស្ស ១៤៤.០០០ នាក់បានច្រៀងបទថ្មី» ។ ឃ្លានេះពន្យល់ពីអ្វីដែលសំឡេងនោះ ដែលលោកយ៉ូហានបានឮ ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សំឡេងនោះគឺជាបទចម្រៀងថ្មីដែលពួកគេបានច្រៀង»"
"body": "«មនុស្ស ១៤៤.០០០ នាក់បានច្រៀងបទថ្មី»។ ឃ្លានេះពន្យល់ពីអ្វីដែលសំឡេងនោះ ដែលលោកយ៉ូហានបានឮ ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សំឡេងនោះគឺជាបទចម្រៀងថ្មីដែលពួកគេបានច្រៀង»"
},
{
"title": "សត្វមានជីវិតទាំងបួន",
"body": "«ការរស់នៅ» ឬ «របស់ដែលមានជីវិត» ។ មើលរបៀបដែលអ្នកបកប្រែ «សត្វមានជីវិត» នៅក្នុងជំពូក ៤:៦។"
"body": "«ការរស់នៅ» ឬ «របស់ដែលមានជីវិត»។ មើលរបៀបដែលអ្នកបកប្រែ «សត្វមានជីវិត» នៅក្នុងជំពូក ៤:៦។"
},
{
"title": "ពួកចាស់ទុំ",

View File

@ -5,10 +5,10 @@
},
{
"title": "គ្រប់ប្រជាជាតិអំបូរ​ និងភាសា និងគ្រប់ជនជាតិ",
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថាប្រជាជនមកពីគ្រប់ក្រុមជនជាតិភាគតិចត្រូវបានរួមបញ្ចូល។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែបញ្ជីស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក ៥: ៩ ។"
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថាប្រជាជនមកពីគ្រប់ក្រុមជនជាតិភាគតិចត្រូវបានរួមបញ្ចូល។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែបញ្ជីស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក ៥: ៩។"
},
{
"title": "ពេលកំណត់ការកាត់ទោសរបស់ព្រះអង្គបានមកដល់ហើយ",
"body": "បច្ចុប្បន្នដែលមានស្រាប់ត្រូវបានគេនិយាយថាបានមកដល់ហើយ។ (សូមមើល: figs_metaphor) ។ គំនិតនៃ «ការវិនិច្ឆ័យ» អាចត្រូវបានបង្ហាញដោយកិរិយាស័ព្ទ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឥឡូវនេះវាដល់ពេលដែលព្រះជាម្ចាស់វិនិច្ឆ័យមនុស្ស» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
"body": "បច្ចុប្បន្នដែលមានស្រាប់ត្រូវបានគេនិយាយថាបានមកដល់ហើយ។ (សូមមើល: figs_metaphor)។ គំនិតនៃ «ការវិនិច្ឆ័យ» អាចត្រូវបានបង្ហាញដោយកិរិយាស័ព្ទ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឥឡូវនេះវាដល់ពេលដែលព្រះជាម្ចាស់វិនិច្ឆ័យមនុស្ស» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
}
]

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "បាប៊ីឡូនដ៏ធំ",
"body": "«បាប៊ីឡូនទីក្រុងធំ» ឬ «ទីក្រុងសំខាន់របស់បាប៊ីឡូន» ។ ពាក្យនេះប្រហែលជានិមិត្តរូបសម្រាប់ទីក្រុងរ៉ូមដែលធំមានទ្រព្យសម្បត្តិស្តុកស្តម្ភ និងមានបាប។ (សូមមើលៈ writing_symlanguage)"
"body": "«បាប៊ីឡូនទីក្រុងធំ» ឬ «ទីក្រុងសំខាន់របស់បាប៊ីឡូន»។ ពាក្យនេះប្រហែលជានិមិត្តរូបសម្រាប់ទីក្រុងរ៉ូមដែលធំមានទ្រព្យសម្បត្តិស្តុកស្តម្ភ និងមានបាប។ (សូមមើលៈ writing_symlanguage)"
},
{
"title": "ដែលបានបង្ខំ",

View File

@ -17,6 +17,6 @@
},
{
"title": "ពេលនេះគឺជាពេលដែលពួកដ៏វិសុទ្ធត្រូវការការស៊ូទ្រាំអត់ធ្មត់",
"body": "«អ្នកដែលបរិសុទ្ធត្រូវតែស៊ូទ្រាំដោយអត់ធ្មត់ និងស្មោះត្រង់» ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក ១៣: ៩។"
"body": "«អ្នកដែលបរិសុទ្ធត្រូវតែស៊ូទ្រាំដោយអត់ធ្មត់ និងស្មោះត្រង់»។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក ១៣: ៩។"
}
]

View File

@ -159,6 +159,7 @@
"13-15",
"13-18",
"14-title",
"14-01",
"14-03",
"14-06",
"14-08",